Voy a pedir a todos los ciudadanos una cosa muy sencilla.
向所有的公民请一件很简单的事情。
Ya he cedido bastante a sus ruegos y no estoy dispuesto a ninguna otra concesión.
对他的请已经让了许多,现愿再作任何让步。
Le pidió disculpas a su novia, mostrando su arrepentimiento.
他向他女友表现出他的悔悟,并请她的原谅。
Accede a nuestra solicitud sin ninguna vacilación.
他痛快地答应了们的请。
La transferencia se realizó a petición de Kuwait y del Iraq.
推迟是应科威特和伊拉克的请作出的。
Colaborará estrechamente con estos titulares de mandatos en relación con el seguimiento de esa solicitud.
她将同担这些任务的人士密切合作,关注有关这项请的今后发展情况。
Se pueden solicitar más detalles sobre estos planes.
将应请提供这类计划的更多详情。
Continúan recibiéndose solicitudes de ayuda para la aplicación de los tratados a nivel nacional.
还断收到关于协助国内执行条约的请。
Además, en cifras absolutas el número de reuniones solicitadas con servicios de interpretación también disminuyó.
,按绝对数字衡量,请得到口译服务的会议总数也有所减少。
El presente informe se somete como respuesta a dicha petición.
本报告就是根据这一请提交的。
Apoyamos específicamente la solicitud de las Maldivas.
们尤其支持马尔代夫的请。
El Relator Especial espera la respuesta de estos Estados en el plazo solicitado.
特别报告员希望这些国家请的时限内给予答复。
Algunos miembros han incluido también nuevas clasificaciones en sus peticiones y ofertas iniciales.
有些国家还初步的请和应允中提出了新的分类。
La secretaría ha publicado una solicitud de ofertas respecto del DIT.
秘书处发出了征集国际交易日志提案的请。
El presente informe se transmite con arreglo a esa petición.
本报告是按照这一请提交的。
Realizar un examen independiente de los progresos realizados cuando así lo soliciten los países.
应国家的请对进展情况进行独立审查。
Esta solicitud fue examinada por una Corte Suprema de composición diferente.
最高法院由另一组法官审理了他的这项请。
La Junta de Inmigración rechazó la petición del abogado.
移民委员会否决了律师有关推迟审查的请。
El COAF ha respondido en un plazo razonable a todas las solicitudes que ha recibido.
管制会对它收到的所有请合理的时间内均已作出答复。
El presente informe ha sido preparado en cumplimiento de esa solicitud.
本报告是根据这一请提交的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todo lo que le pedía era que me diese una oportunidad.
我向他提出的惟一请只是给我一个机会。
Pero aquel día, mi pareja me acompañó y propuso algo.
就在这个时候 同行的女性提出跟我一样的请。
Significa que el ambiente está tenso, no es el mejor momento para pedir algo.
思是气氛很紧张,不是提出请的好时候。
Así, era una buena ocasión para lanzarles peticiones y plegarias.
所以这是一个很好的向神明提出请祷的机会。
– Vengo a pedirle perdón –dijo–, hoy día de su cumpleaños.
“我天是来请您谅解的, 天是您老人家的生日。”
Diéronsela, con muestras de que en gran manera les pesaba de que los dejase.
公爵公爵夫人表现出很依依不舍的样子,同吉诃德的请。
Les pediremos, a los españoles, que lo digan aún más claro el próximo 10 de noviembre.
我们请所有的西班牙人在年11月10日使结果更加分明。
Pero suplico a vuestra merced, señor mío, que no sea de aquí adelante tan vengativo.
不过我请您,我的大人,以后别再那么记仇。”
Gracias, acepto con gusto tu invitación, pero, ante todo, te pido disculpas por no haber atendido tus llamadas.
谢谢,我很乐接受你的邀请,但,首先我请你的原谅因为没能接到你的电话。
Pero lo que quiero que me digas es si me darás toda lo que te pidiera de despedida.
“但是,我要问你,你是不是答应我在分手的时候我提出的请。”
Al día siguiente, tal y como había solicitado Luo Ji, el astrónomo Albert Ringier visitó el sótano diez.
第二天,按罗辑的请,天文学家艾伯特·林格来到地下十层。
Tiene que enfrentarse a complejos formularios, interminables convocatorias de requisitos, contratos de seguros.
您必须处理复杂的表格、无休止的要请、保险合同。
Muchos millones de euros en peticiones se han canalizado a través de la web.
数百万欧元的请已通过网络传送。
Para resolver la disputa, pidió intervención de Estados Unidos, país que recomendó un arbitraje.
为解决争端,他请建议仲裁的国家美国介入。
Aun así, su solicitud fue firmemente rechazada por una sencilla razón.
尽管如此,他的请还是被坚决拒绝,原因很简单。
Esta vez, ella pidió que el reino de Satyavan fuera restituido.
这一次,她请恢复萨蒂亚万的王国。
Hades y Perséfone aceptaron el pedido de Orfeo bajo una condición.
哈迪斯珀尔塞福涅在一个条件下接受俄耳甫斯的请。
Sólo entonces, el portavoz de los Comunes accede a la petición del rey.
只有这样,下议院议长才会同国王的请。
Recordaba la petición que le ha hecho su padre, el rey.
他想起他的父亲国王对他提出的请。
En el mensaje pedía apoyo a todos los españoles.
他在信息中请所有西班牙人的支持。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释