有奖纠错
| 划词

El rey ejercía su poderío sobre los vasallos.

国王对臣民他的权力。

评价该例句:好评差评指正

Dio la ordéri en el ejercicio de sus funciones.

职权命令.

评价该例句:好评差评指正

Es fundamental lograr un sistema jurídico que sea eficaz e impecable.

一个职责和完全可靠的司法系统是关键。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres tienen ahora grandes responsabilidades en la marcha de los asuntos del país.

妇女目前在我国事务中更大职责。

评价该例句:好评差评指正

El principal obstáculo para la aplicación del derecho a la alimentación sigue siendo la asequibilidad.

食物权的主要障碍是价格过高。

评价该例句:好评差评指正

Las siete oficinas regionales prestan apoyo a los programas y servicios de supervisión.

七个区域办事处方案支持和监督职能。

评价该例句:好评差评指正

La materialización del derecho a la educación continúa siendo fuente de gran preocupación.

教育权的仍是一个极令人关注的问题。

评价该例句:好评差评指正

Esta libertad debe ejercerse mediante Internet y otros medios.

无论是通过互联网还是通过其他方式,人们都必须得以项自由。

评价该例句:好评差评指正

Este proyecto de resolución también contiene propuestas concretas sobre la utilización del veto.

项决议草案还包含关于否决权的具体建议。

评价该例句:好评差评指正

El representante del Japón formula una declaración en ejercicio del derecho de respuesta.

日本代表答辩权发言。

评价该例句:好评差评指正

El Administrador del Servicio de abogados defensores no tiene esa discreción.

当值律师服务总干事也不可项酌情权。

评价该例句:好评差评指正

Al reivindicar su libertad, inspiran a millones más en todo el Oriente Medio.

他们在其自由权利的同时,也激励着大中东区域的千百万民众。

评价该例句:好评差评指正

En el caso de Armenia, ya lo han ejercitado.

就亚美尼亚来说,他们已经自决权。

评价该例句:好评差评指正

La expulsión era simplemente una modalidad del ejercicio de ese control.

驱逐只是种控制的一种形式而已。

评价该例句:好评差评指正

El derecho a la educación sólo podrá alcanzarse plenamente si se logran superar estos escollos.

只有排除些障碍才能充分教育权。

评价该例句:好评差评指正

Ahora vuelvo a asumir la función de Presidente del Consejo de Seguridad.

我现在恢复安全理事会主席职责。

评价该例句:好评差评指正

Estos derechos sólo pueden ejercerlos las personas que prueben su condición de asegurados.

只有在受保地位得到确认的人才可规定保健的保险权。

评价该例句:好评差评指正

El coronel Hirale ejerce el control general sobre la administración local.

西拉雷上校对地方管理当局全面控制权。

评价该例句:好评差评指正

Parece muy rocambolesco decirles que el ejercicio de ese derecho tan básico resultaría divisivo.

告诉他们一最基本权利将是分裂性的似乎很勉强。

评价该例句:好评差评指正

Los minoristas pueden ejercer su poder para fijar precios a nivel local.

零售商在当地一级确定价格方面可以权力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abdicativo, abditae causae, abdomen, abdominal, abducción, abducens, abducir, abductor, abecé, abecedario,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED精选

Pues empática con Zaida para que pueda ejercer sus derechos.

好吧,同情扎伊达,这样她就可以自己权利。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Hasta las 12 del mediodía, un 22,5 de polacos, habían ejercido su derecho al voto.

截至中午12点,22.5%波兰人了投票权。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Él se ha acogido a su derecho y no ha respondido a las preguntas.

他已经了权利,没有回答问题。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Es un poder ejercido contra quien no puede reaccionar, no puede ver opciones y demás.

这是针对那些法做出反应、看不到选择等权力。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Las personas que difunden chismes negativos suelen hacerlo en un esfuerzo por pertenecer, por agradar o incluso por ejercer poder.

传播负面流言人往往是为了有归属感,为了取悦他人,甚至是为了权力。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Si no entendemos, no podemos ejercer nuestros derechos.

如果不理解,权利。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Más de la mitad han ejercido su derecho al voto.

超过一半了投票权。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年11月合集

El Hyatt Centric y la cadena Regency ejercieron su derecho de admisión para no recibir al artista británico.

Hyatt Centric 和 Regency 连锁酒店其入场权, 不接待这位英国艺术家。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Y este 28 de mayo casi 415 000 extranjeros residentes en España también pueden ejercer su derecho al voto.

而今年5月28日,居住在西班牙近41.5万名外国人也可以投票权。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Que ejerzamos ese derecho al voto que tanto nos costó construir.

投票权,这让付出了巨大代价来建设。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Hemos de respaldar al pueblo y ofrecerle garantías para que pueda ejercer el poder estatal a través de las asambleas populares.

要支持和保证人民通过人民代表大会国家权力。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero se le negó la autorización del Estado para ejercerlo, algo de lo que Trujillo se encargó.

但他被拒绝获得国家授权来这一权力,这是特鲁希略处理

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

En las ciudades es donde vivís, es donde ejercéis vuestra ciudadanía, donde estáis en primer lugar.

在城市里你生活,你公民权利,你是首要

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En esta breve elección hemos explorado de dónde viene el poder cívico, cómo funciona y qué puede hacer para ejercerlo.

在这次短暂选举中,探讨了公民权力从何而来、它如何运作以及你可以做什么来它。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Este sufijo también está presente en las palabras patriarca (jefe masculino de una comunidad), y oligarquía (poder político ejercido por un grupo minoritario).

这个后缀也出现在 patriarca 长老(族群男性首领)和 oligarquía 寡头统治(少数群体政治权力)这两个词中。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Dos mujeres que tienen mucho poder con éticas diferentes, maneras de ejercerlos diferentes que se enredan, precisamente, por lo diferente que son.

- 两个拥有巨大权力女性,有着不同道德观和不同权力方式,正是因为她不同,她才纠缠在一起。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Debemos respetar también a las demás instituciones en el ejercicio de sus propias competencias y contribuir mutuamente a su fortalecimiento y a su prestigio.

还必须尊重其他机构自己权力,并为加强这些机构实力和威望做出贡献。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Porque sabemos que nos jugamos mucho en toda España, y que por tanto vamos a ir todos a ejercer nuestro derecho.

因为知道在整个西班牙都处于危险之中,因此都将权利。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Debemos respetar también a las demás instituciones en el ejercicio de sus propias competencias y contribuir mutuamente a su fortalecimiento y su prestigio.

还必须尊重其他机构其权力,并共同为其加强和威望做出贡献。

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

Estas pinturas se erigen como un testimonio muy elocuente de la capacitación de Isabel Clara Eugenia para ejercer el poder, ahora en solitario.

这些画作有力地证明了伊莎贝尔·克拉拉·尤金妮亚(Isabel Clara Eugenia)曾接受过权力训练,但现在却独自一人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abejorrear, abejorreo, abejorro, abejuela, abejuno, abellacado, abellacar, abellotado, abelmosco, abemoladamente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接