A menudo, las autoridades israelíes del territorio palestino ocupado han exigido registrar los vehículos del OOPS.
在被占领巴勒斯坦领土以色列当局还动辄要求搜查工程处
车辆。
Primero, consideramos que la comunidad internacional debería entender plenamente las dificultades especiales que atraviesan los países en desarrollo a causa del proceso de globalización. Esos países deberían poder adaptar sus políticas a sus circunstancias nacionales y contar con un margen político suficiente. La arbitrariedad no hará sino agravar sus dificultades.
第一,际社会应充分认识发展中
家在全球化过程中面临
特殊困难,允
择适合本
情
政策,给予足够
“政策空间”,避免动辄施压,加剧
困境。
Un intento de ampliar la licencia a la coerción legalizada es en sí mismo un indicio de que no se reconoce cuáles son las causas profundas de la crisis internacional actual, a saber, el militarismo y la propensión de los agentes estatales y no estatales a recurrir a la exclusión, la coerción y la violencia.
将这一可证扩大到合法化
迫
企图本身表明没有认识到目前
际危机
根源,这就是军
主义和一些
家和非
家行为者动辄诉诸排斥、
迫和暴力。
Sin embargo, al tomarse al pie de la letra las interpretaciones que más publicidad han recibido sobre las amenazas y que dimanan de una perspectiva mundial imperante, en el informe se ha perdido de vista lo que probablemente constituye la amenaza más fundamental y la raíz de los actuales males internacionales, a saber, la propensión de los agentes estatales y no estatales a recurrir a la coerción y la violencia.
然而,报告完全相信从一个主要全球角度对这些威
所作
广为宣传
解释,因此忽视了作为目前
际弊病根源
可能更加根本
威
,即
家和非
家行为者动辄诉诸
迫和暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。