La Asamblea procederá ahora a pronunciarse sobre el proyecto de decisión, titulado “Contratación”.
大会现在将对题为“征 ”
”
 定草案作出
定草案作出 定。
定。
La Asamblea procederá ahora a pronunciarse sobre el proyecto de decisión, titulado “Contratación”.
大会现在将对题为“征 ”
”
 定草案作出
定草案作出 定。
定。
Nos pronunciaremos ahora sobre el proyecto de decisión titulado “Fortalecimiento de la administración pública internacional”.
大会现在将对题为“加强国际公务员制度”
 定草案作出
定草案作出 定。
定。
La Segunda Comisión aprobó el proyecto de resolución, titulado “Cooperación Sur-Sur”.
第二委员会通过了题为“南南合作”
 议草案。
议草案。
Queda aprobada la sección titulada “Trabajos de la Conferencia”.
题为“大会工作” 一节获得通过。
一节获得通过。
Queda aprobada sección titulada “Conclusiones y recomendaciones de la Conferencia”.
题为“大会 结论和建议”
结论和建议” 一节获得通过。
一节获得通过。
Queda aprobada la sección titulada “Organización de la Conferencia”.
题为“大会安 ”
” 一节获得通过。
一节获得通过。
Queda aprobada la sección titulada “Participación en la Conferencia”.
题为“参加大会情况” 一节获得通过。
一节获得通过。
El tema 57 del programa se titula “Actividades operacionales para el desarrollo”.
议程项目57题为“发展方面 业务活动”。
业务活动”。
Ello queda patente en el segundo capítulo del informe, titulado “Antecedentes”.
这在报告内题为“背景” 第二章中可以清楚看出。
第二章中可以清楚看出。
A través de nuestro proyecto titulado “Madagascar, naturalmente”, buscamos proteger y preservar la naturaleza.
通过题为“马达加斯加大自然” 运动,我们寻求保护和保持自然。
运动,我们寻求保护和保持自然。
Recientemente el PNUMA publicó un folleto sobre los desechos marinos titulado “Tightening the noose”.
环境规划

 还印发了题为“严加管制”
还印发了题为“严加管制” 海洋垃圾问题小册子。
海洋垃圾问题小册子。
Muchas niñas optan, pues, por la combinación de temas titulada “La ciencia y la salud”.
结果,许多女童选择了题为“科学与健康” 组合科目。
组合科目。
Las videoconferencias tituladas “El lugar de la mujer está en la política” merecen especial atención.
题为“妇女在政治中 地位”
地位” 电话会议值得特别关注。
电话会议值得特别关注。
Adoptaremos ahora una decisión sobre el proyecto de resolución I, titulado “La niña”.
我们现在就题为“女童”
 议草案一作出
议草案一作出 定。
定。
El proyecto de resolución XXIV se titula “Transparencia en materia de armamentos”.
 议草案二十四题为“军备
议草案二十四题为“军备 透明度”。
透明度”。
El proyecto de decisión se titula “Cuestiones cuyo examen queda aplazado para una fecha futura”.
 定草案题为“推迟到以后审议
定草案题为“推迟到以后审议 问题”。
问题”。
La Asociación publica el anuario Bahithat (Mujeres Investigadoras), que aborda mayormente cuestiones relacionadas con la mujer.
该协会每年出版题为Bahithat(《女性研究员》)年鉴,大多数年鉴都把很大 篇幅留给了妇女和妇女问题。
篇幅留给了妇女和妇女问题。
La Segunda Comisión aprobó el proyecto de resolución I, titulado “Estrategia Internacional de Reducción de Desastres”.
第二委员会通过了题为“国际减贫战略”
 议草案一。
议草案一。
El Sr. Jabbour presentó una comunicación titulada "Las personas de ascendencia africana en la política".
雅布尔先生宣读了题为“政治领域中 非洲人后裔”
非洲人后裔” 论文。
论文。
Pasaremos primero al proyecto de resolución I, titulado “La lucha contra la difamación de las religiones”.
我们首先处理题为“遏制对宗教 诽谤”
诽谤”
 议草案一。
议草案一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。