Esta fábrica emplea a miles de obreros cada año.
这家 厂每年雇佣几千名
厂每年雇佣几千名

 。
。
contratar; asoldar
Esta fábrica emplea a miles de obreros cada año.
这家 厂每年雇佣几千名
厂每年雇佣几千名

 。
。
La han contratado como ama de llaves.
 们雇佣她做管家。
们雇佣她做管家。
Hacer trabajar a un niño es un crimen imperdonable.
雇佣童 是无法饶恕
是无法饶恕 行为。
行为。
Otra posibilidad consistiría en introducir una cláusula separada sobre las empresas mercenarias.
另一种可能是加上一项有关雇佣军公司 独立条款。
独立条款。
Otros expertos consideraron que ésta era una caracterización adecuada de la actividad mercenaria.
一名专家认为,这是对雇佣军活动 合情合理
合情合理 定性。
定性。
La experiencia de África con las actividades mercenarias había sido y seguía siendo desgraciada.
非洲 雇佣军过去和现在都不有令
雇佣军过去和现在都不有令 愉快
愉快 经历。
经历。
Asimismo, el uso de niños para actividades mercenarias debe considerarse un factor agravante.
此外,使用儿童展开雇佣军活动也必须被 作是一个加重处罚
作是一个加重处罚 因素。
因素。
Los códigos penales de algunos Estados contenían definiciones jurídicas de mercenarismo claras y detalladas.
有些国家 刑法对雇佣军制定了明确而详尽
刑法对雇佣军制定了明确而详尽 法律定义。
法律定义。
Sin embargo, las reivindicaciones de libre determinación impugnadas cuestionaban la definición habitual de mercenarismo.
但是,由于关于自决 要求存在争议,而对雇佣军
要求存在争议,而对雇佣军 标准定义提出了质疑。
标准定义提出了质疑。
Según la fuente, ningún acusado puede depender de un intérprete empleado por quienes lo acusan.
来文提交 说,没有任何被告可以依赖于一个谋求起诉
说,没有任何被告可以依赖于一个谋求起诉

 所雇佣并为这些
所雇佣并为这些
 作
作

 。
。
La MONUC también sigue experimentando dificultades a la hora de contratar personal cualificado.
在雇佣合格 作
作 员方面,联刚特派团也仍然遇到困难。
员方面,联刚特派团也仍然遇到困难。
También se enjuicia a los empleadores que han violado la Ordenanza de empleo.
我们也检控违反《雇佣条例》 雇主。
雇主。
Existían grupos de "mercenarios indígenas flotantes" que seguían ofreciendo sus servicios para una variedad de causas.
“流动 本地雇佣军”兵员库继续为各种原因提供其服务。
本地雇佣军”兵员库继续为各种原因提供其服务。
El delito se definía como "la participación de un mercenario en conflictos armados o acciones militares".
对这一罪行 定义是“雇佣军参与军事冲突或军事行动”。
定义是“雇佣军参与军事冲突或军事行动”。
No obstante, la naturaleza globalizada del mercenarismo también había dado origen a conexiones entre las regiones.
但是,雇佣军问题 全球化性质也引起了各地区之间
全球化性质也引起了各地区之间 相互关联。
相互关联。
En primer lugar, la mayoría de los Estados africanos contemplaban las actividades mercenarias en sus códigos penales.
首先,多数非洲国家是按其刑法来处理雇佣军活动 。
。
La legislación nacional de los Nuevos Estados Independientes no era compatible por lo que respecta al mercenarismo.
新独立国家关于雇佣军 本国法律是不一致
本国法律是不一致 。
。
En algunos Estados, la definición de mercenario adoptaba la formulación del artículo 47 del Protocolo Adicional I.
在一些国家,对雇佣军 定义采用了《第一号附加议定书》第47条
定义采用了《第一号附加议定书》第47条 模式。
模式。
Las actividades afines a los mercenarios se regulaban también en virtud de las leyes sobre organizaciones terroristas.
类似雇佣军 活动也受到关于恐怖主义组织
活动也受到关于恐怖主义组织 法律
法律 制约。
制约。
Esa misma Potencia, los Estados Unidos, ha financiado acciones mercenarias contra Cuba que han causado millares de víctimas.
该大国,即美国,一直支持反对古巴 雇佣行动,造成几千
雇佣行动,造成几千 牺牲。
牺牲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
 审核,其表达内容亦不代表本软件
审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。