Los que lograron sobrevivir al naufragio se refujiaron en una isla desierta.
那些最终从海中幸存下来的人们在一个荒岛上避
。
buscar donde refugiarse
Los que lograron sobrevivir al naufragio se refujiaron en una isla desierta.
那些最终从海中幸存下来的人们在一个荒岛上避
。
Cuando huyen de la ley, buscan refugio en cualquier parte del mundo.
逃避法律的管辖,他们在世界上的任何地方寻找避
所。
Tampoco solicitó el asilo hasta dos meses después de su llegada a Suecia.
还有,她在进入瑞典境内之后,直到将近两个月之后才申请避。
Según diversas fuentes, al menos 15.000 personas se han refugiado en Uganda.
根据若干方面消息来源,至少有15,000人在乌干达境内避。
Esa estrategia debe tener los claros objetivos de eliminar el liderazgo terrorista y sus refugios protegidos.
这一战略必须以铲除恐怖分子领导人及其安全避所
明确目标。
Se detuvo a muchos refugiados y solicitantes de asilo por encontrarse en centros urbanos sin autorización.
许多民
寻求避
者只是因
未经许可进入城市中
而被拘捕。
Demandan asilo en el convento.
他们要求到修道院里避。
También agradecería más información sobre los centros de acogida del Gobierno para proteger a las mujeres víctimas.
她还希望了解有关政府避所
容中
的更多情况。
También son necesarios recursos para establecer casas de seguridad y refugios temporales para las víctimas y los testigos.
还需要资源来设立受害者证人安全之家
临时避
所。
Más allá de todos esos problemas, la que se encuentra realmente en peligro es la institución del asilo.
除了上述担之外,避
机构确实处于危险之中。
Es improbable que un auténtico solicitante de asilo esperase casi dos meses antes de dirigirse a las autoridades suecas.
真正的寻求避者在等待近乎两个月之后才与瑞典当局接洽,这是不太可能的。
Las víctimas de la trata son enviadas a refugios ordinarios para mujeres que, en principio, administran los municipios.
贩卖人口的受害者通常被送到原则上属于市政当局负责的正规妇女避所。
Si la Policía de extranjería no puede proporcionar refugio a esas mujeres, la aplicación del “procedimiento B9” resulta ilusoria.
如果涉外警察局不能这些妇女提供避
所,则“B9程序”就会成
空想。
También fui informado de que algunas organizaciones religiosas estaban ayudando a quienes buscaban refugio a acceder al país de destino.
我还得到报告称,有些宗教组织正在帮助那些寻求避的人前往目的地国。
Lo primero que se requiere, pues, es que su admisión en un refugio de mujeres se concrete lo más pronto posible.
这样做的第一个前提条件是让她们尽快进入妇女避所。
Algunos de los entrevistados creían que ésta era la única manera de llegar hasta la frontera para buscar refugio en Mongolia.
我遇到的某些人认,这是他们得以越过边界到蒙古寻求避
的唯一途径。
Las corrientes recientes sugieren un aumento en el número de mujeres jóvenes que parten en busca de refugio, en ocasiones con niños.
最近的流动情况显示出,有更多年轻妇女在寻求避所,有的还带着儿童。
Los que lograban encontrar refugio en campamentos o comunidades, a menudo se negaban a volver a sus aldeas porque temían nuevos ataques.
那些设法在境内流离失所者容营或
容社区避
的人,常常出于害怕更多的攻击而拒绝返回他们的村庄。
En ocasiones, vuelcan la violencia que han presenciado o perpetrado contra las personas o los países que les han proporcionado socorro y refugio.
他们有时将他们目睹或犯下的暴力转向他们提供救助
避
所的人民
国家。
Nunca podrá calcularse con exactitud el número total de estos niños, porque muchos abandonaron Bosnia y Herzegovina para buscar refugio en otros países.
这类儿童总人数永远也无法完全确定,因大批人离开波斯尼亚
黑塞哥维那在第三国寻求避
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。