Sin embargo, seguirá vigilante y continuará ocupándose de la cuestión.
西亚经社会会保持警惕,继续
 该事件。
该事件。
seguirle las huellas
西 语 助 手Sin embargo, seguirá vigilante y continuará ocupándose de la cuestión.
西亚经社会会保持警惕,继续
 该事件。
该事件。
Esta última disposición facilita la detección y localización del producto del delito.
后一条规定便利了 查或
查或

 罪收益。
罪收益。
Dicha cooperación incluirá dar respuesta pronta y precisa a las solicitudes de rastreo”.
这项合作应包括对
 请求作出正确和迅速
请求作出正确和迅速 反应”。
反应”。
Nuestro equipo de rastreo y otras fuentes han confirmado su presencia en varios lugares del país.
他在该国不同地点出现,这已被我们
 小组和其他消息来源所证实。
小组和其他消息来源所证实。
En la actualidad, el seguimiento de los envíos de existencias no está plenamente automatizado.
到目前为止,战略部署储存物资 运输
运输
 工作还没有完全自动化。
工作还没有完全自动化。
Había activos de considerable valor que no podían localizarse, ni podía confirmarse su existencia.
相当价值 资产无法
资产无法
 ,
, 无法确认其存在。
无法确认其存在。
Wolfensohn harán un seguimiento de los progresos en nombre del Cuarteto.
沃尔芬森先生 工作班子将代表四方
工作班子将代表四方
 进展情况。
进展情况。
La marcación y la localización son igualmente muy importantes para eliminar las bandas comerciales ilícitas.
为铲除非法贸易网,标识和

 至关重要。
至关重要。
En la actualidad, el PNUD no hace un seguimiento de las recomendaciones formuladas en las evaluaciones descentralizadas.
开发计划署目前没有
 对权力下放
对权力下放 评价所提建议
评价所提建议 后续情况。
后续情况。
Se necesita un mecanismo policial para el seguimiento de los ataques a policías, jueces, fiscales y testigos.
需要建立
 警察、法官、检察官和证人受袭
警察、法官、检察官和证人受袭 件
件 警务机制。
警务机制。
El refuerzo del programa de seguimiento de los fugitivos ha dado dividendos en los últimos seis meses.
过去六个月中,一项得到加强

 方
方 产生了效果。
产生了效果。
Los envíos no llevan códigos de barras que faciliten el despacho y el seguimiento durante el tránsito.
这些货物没有贴上条码以方便发放和在转运中进行
 。
。
La Oficina del Defensor del Pueblo hace el seguimiento del caso hasta que se adopta la decisión final.
监察员办公室将对 件进行
件进行
 ,直至做出最后裁决。
,直至做出最后裁决。
De este modo, las personas pueden cortar los lazos entre su nueva identidad y la antigua, dificultando su seguimiento.
个人以这种方式切断新旧身份之间 联系,使得
联系,使得
 他们更加困难。
他们更加困难。
El 52% de las visitas y descargas del mes de marzo no se pudieron individualizar por países de origen.
在3月,访问次数/下载 52%无法按起源国
52%无法按起源国
 。
。
El sistema Galileo de gestión del inventario hace un seguimiento de los activos mundiales de mantenimiento de la paz.
伽利略存货管理系统能够
 全球维持和平资产。
全球维持和平资产。
Los recursos financieros deben estar asignados expresamente a estos fines y debe ser posible precisar cómo han sido utilizados.
财政资源应是专用 、可
、可

 。
。
Aplicar instrumentos y medidas para permitir a las autoridades detectar el origen de las agresiones informáticas
使用有关工具和措施,使当局能够
 网络攻击
网络攻击 来源。
来源。
Se debe dedicar más tiempo a investigar más a fondo nuestras conclusiones y a examinar las pistas que van apareciendo.
需要更多 时间进一步调查,
时间进一步调查,
 线索。
线索。
La activación del procedimiento integral de la pista de auditoría incidiría de manera muy desfavorable en el rendimiento del sistema.
启动全面审计
 工作将会使系统工作情况严重蜕化。
工作将会使系统工作情况严重蜕化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。