Cometió esa falta no de casualidad .
他犯那个错误绝非偶然。
casual; accidental; azar
Es helper cop yrightCometió esa falta no de casualidad .
他犯那个错误绝非偶然。
Encontré por casualidad a un viejo amigo mío a la salida del metro.
在地铁出口处偶然
到了一个老朋友.
¿No sabrá por casualidad el nombre de este hombre?
他不会在偶然中得知这个男人的名字吗?
Aquel encuentro fortuito tuvo gran significación en el desarrollo de sus vidas.
那次偶然的相在他的
活道路上有重要意义。
Por puro azar nos encontramos en París.
在巴黎偶然相
。
Fue el acaso el que nos reunió en aquella conferencia.
在那次会议上见面纯属偶然。
La seguridad vial no es un hecho fortuito; exige el compromiso de los líderes principales.
道路安全并非偶然,需要最高层领导的承诺。
La alerta provocada por la total ausencia de recomendaciones, no es en ningún modo accidental.
完全没有提出任何此类建议,这个情敲响警钟绝非偶然。
Lo encontré por puro a casualidad.
完全是偶然地碰到了他.
Mi presencia ha sido circunstancial.
在场是偶然的事情.
Nos encontramos allí por casualidad.
偶然在那儿碰见了。
No es por ello coincidencia que la mayor parte de estos conflictos tengan lugar en el continente africano.
因此,其中多数冲在非洲大陆,这不是偶然的。
No es simple coincidencia que la República Checa sea el mayor donante entre los 10 nuevos Estados miembros de la Unión.
在欧盟十个新成员国中,捷克共和国是最大的捐助国,这绝不是偶然的。
No es fortuito que precisamente las regiones más pobres del mundo se vean asoladas por los conflictos regionales más graves.
世界上最贫穷地区出现最严重的区域冲,决不是偶然的。
Sigue siendo posible acceder por carretera a zonas de Jebel Marra controladas por el Gobierno, a pesar de algunos incidentes esporádicos.
在Jebel Marra由政府控制的地区,尽管偶然事件,但公路还可以使用。
Hace tanto que no lo he visto y seguramente no lo reconoceré si algún día me topo con él en la calle.
那么久没见到他了,如果哪一天偶然在街上碰到他的话,肯定认不出来。
Sólo Knjizevna zadruga se financia con cargo al presupuesto, mientras que otros editores únicamente reciben una modesta financiación ocasional y para títulos específicos.
只有Knjizevna zadruga出版社的资金有预算拨款,而其他的出版社,只是偶然的或者某些特定的书籍得到一些经费。
Esperamos que los países tomen esta decisión por convicción, por principios y no por presiones y conveniencias momentáneas y pasajeras, que son circunstanciales.
希望各国出于信念与原则,而非因压力和暂时的、转瞬即逝和偶然存在的利益作出这个决定。
Sin embargo, existiría el peligro de que se dieran interpretaciones incoherentes según cuáles fuesen las partes en el tratado que fuesen también partes en la controversia.
然而,这种方式可能有解释不一致的风险,取决于争端中特定条约缔约方的偶然性。
Pienso que esto no es casual, ni responde exclusivamente a una ausencia de voluntad política o a limitaciones de los métodos y procedimientos utilizados en la Conferencia.
认为这并非偶然,也不完全因为缺乏政治意愿或本会议采用的方法和程序存在着限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向
指正。