Se cree que el origen de la epidemia está en un virus.
普遍认为时疫起
 病毒。
病毒。
originarse; principiar; provenir; proceder; origen; génesis; procedencia; principio; inicio; fuente
西 语 助 手Se cree que el origen de la epidemia está en un virus.
普遍认为时疫起
 病毒。
病毒。
La paella tuvo su origen en Valencia.
海鲜饭起
 瓦伦西亚。
瓦伦西亚。
El golf es un deporte minoritario que procede de Escocia.
高尔夫是起
 苏格兰的一项较少人参与的运动。
苏格兰的一项较少人参与的运动。
El narciso es una planta originaria de Europa.
水仙是一种起
 欧洲的植物。
欧洲的植物。
El cambio debe surgir de los cambios que se producen en las realidades de nuestros tiempos.
这一变化必须起

 们时代的现实中的变化。
们时代的现实中的变化。
El término se utilizaba para designar determinadas orientaciones del pensamiento jurídico o las tradiciones históricas y culturales.
它用 指明法律学说的起
指明法律学说的起 或历史和文化传统。
或历史和文化传统。
En la exposición se mostrará el origen de los desiertos y su evolución a lo largo de milenios.
该展览将说明沙漠的起 以及数千年来面貌的变化。
以及数千年来面貌的变化。
El 52% de las visitas y descargas del mes de marzo no se pudieron individualizar por países de origen.
在3月,访问次数/下载的52%无法按起 国追踪。
国追踪。
Los dos grupos concordaban bastante en cuanto a los orígenes del conflicto y a los incidentes ocurridos durante éste.
关 冲突的起
冲突的起 和冲突期间
和冲突期间 生的事件,两个团体的立场非常相近。
生的事件,两个团体的立场非常相近。
Esta interdicción se remonta a la época en que todavía estaba en vigencia la prohibición del funcionamiento de burdeles.
该禁令起
 妓院禁令仍然生效的时期。
妓院禁令仍然生效的时期。
El escritor Osha Gray Davidson señala que distintas culturas isleñas hacen remontar sus orígenes a la tortuga de mar.
作家奥沙·格雷·戴维逊讲道,一些岛屿文化的起 溯及海龟。
溯及海龟。
Hasta el momento la tecnología de la información y las comunicaciones ha sido más una fuente de marginación que un factor de integración.
迄今为止,信息和通信技术更多地是陷入社会边缘地位的起 ,
,
 是一体化的因素。
是一体化的因素。
Pero es importante que la necesidad de una atención especial sea reconocida en los países de origen y en los países de asilo.
但重要的是,除了庇护国之外,起 国也必须给予特别关注。
国也必须给予特别关注。
También se hizo hincapié en la necesidad de enunciar las obligaciones de los Estados involucrados, en especial las del Estado de origen del daño.
这些代表团还强调,应该明确有关国家、特别是起 国的义务。
国的义务。
A pesar de no ser exhaustivo, procura trazar el origen de determinadas prácticas, al igual que las actividades llevadas a cabo en el seno de la Subcomisión.
尽管报告内容还 够详尽,但它是在尝试追溯某些习俗的起
够详尽,但它是在尝试追溯某些习俗的起 ,以及小组委员会所采取的一些行动。
,以及小组委员会所采取的一些行动。
El Estado Parte explica que el origen de un nuevo Estado en el plano internacional depende de factores más vinculados a la vida que al derecho.
11 缔约国解释说,从国际上讲,一个新国家的起 取决
取决 与实际
与实际 生的事件有关的因素,
生的事件有关的因素,
 是法律。
是法律。
Los incidentes comprendidos en el ámbito del presente proyecto de principios pueden producir víctimas tanto en el Estado de origen como en los otros Estados del daño.
属 原则草案范围内的事件,在起
原则草案范围内的事件,在起 国和受害国内都可能有受害人。
国和受害国内都可能有受害人。
Esto es el resultado del hecho conocido de que en muchos de esos casos la víctima desea retirar su reclamación, aunque esté adecuadamente fundada, debido al temor del agresor.
这一规定起
 这样一个已知的事实,即在其中的大多数案件中,虽然有很大的阻力,但由
这样一个已知的事实,即在其中的大多数案件中,虽然有很大的阻力,但由 害怕攻击者,受害者还是希望能够驳回她的要求。
害怕攻击者,受害者还是希望能够驳回她的要求。
El comienzo de las empresas mixtas en el extranjero con la participación de PYMES manufactureras procede de dos períodos diferentes, según el tamaño de las empresas (medianas o pequeñas empresas).
按照企业规模(中型或小型企业),制造业中小型企业开办海外合资企业的起 可追溯到两个
可追溯到两个 同时期。
同时期。
La multiplicación de las amenazas a nuestra existencia común, sea cual fuere su origen, auguran una situación hipotética tan ominosa como la que podría suscitar el flagelo de la guerra.
对 们共同生存的威胁——无论其起
们共同生存的威胁——无论其起 为何——剧增是像任何战争灾祸可能呈现的那种
为何——剧增是像任何战争灾祸可能呈现的那种 祥情景。
祥情景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资 自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若
代表本软件的观点;若 现问题,欢迎向
现问题,欢迎向 们指正。
们指正。