El artículo ha calado a fondo en el asunto.
文章深刻地谈
事情的本质.
hablar de
El artículo ha calado a fondo en el asunto.
文章深刻地谈
事情的本质.
Cuando habla de sus hijos una gran sonrisa ilumina su cara.
当谈
她的孩子时,
个大大的笑容照亮
她的面庞。
Puedes presentarte a él diciéndole que eres la persona de quien le hablé.
你可以去找他就说你就是我跟他谈
过的那个人。
Ese artículo del reglamento se refiere particularmente a este caso.
规章的有
条专门谈
这种情况.
Cuando se trata de la reforma del Consejo de Seguridad, no estamos partiendo de cero.
谈
安理会的改革,我们并不是
切从头开始。
Con respecto al terrorismo, en el documento se habla de diálogo y entendimiento entre civilizaciones.
关于恐怖主义,文件谈
不同文明之间的

谅解。
Hablé antes de un país pequeño, los Países Bajos, y de su historia.
我
前面谈

个小国荷兰及其历史。
Ante la presión del tiempo, me limito a los siguientes señalamientos.
鉴于时间有限,我将仅限于
这方面谈
以下几点。
En cuanto a la categoría de miembros no permanentes, varias delegaciones han tratado esa cuestión.
就非常任席位类别而言,几个代表团已经谈
这个问题。
En su estudio, la coordinadora abordó varias cuestiones generales que eran fuente de preocupación.
她
研究报告中谈

些普遍关注的领域。
Me he referido a los tres pilares.
我已经谈
这三个支柱。
El Presidente Truman habló de los nobles propósitos de las Naciones Unidas.
杜鲁门总统谈
联合国的崇高宗旨。
El proyecto de resolución hace referencia al mantenimiento de la situación colonial.
决议草案谈
维护殖民地局势问题。
De hecho, los residentes de todo el distrito hicieron referencia a diversos requisitos de inscripción.
但是,该地区各地的居民都谈
各种进行登记的规定。
Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.
谈
这种次序时,我们不得不考虑
旨
避免任何差距或复发的各种
谐的过渡阶段。
Estas cuestiones se tratan en los párrafos 8 a 11 infra.
下文第8至11段谈
这些事项。
Cuando hablamos de esos nuevos enfoques, no estamos tratando simplemente de identificar nuevas cuestiones.
我们谈
这种新方式时,我们并不仅仅是
试图确定新的问题。
El cuarto aspecto que quiero abordar se relaciona con el Foro de Kosovo.
我想谈
的第四点是关于科索沃论坛。
Los jóvenes expusieron sus opiniones con fervor y compartieron sus ideas.
他们满怀激情地谈
自己的信念,积极主动地讲述自己的想法。
En esta declaración, abordaré tres de ellas.
我将
这篇发言中谈
其中的三个方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。