Una vergüenza para la familia. ¿Quién va a heredar?
真是家门不幸啊 要谁来继 家业呢?
家业呢?
heredar; suceder
Una vergüenza para la familia. ¿Quién va a heredar?
真是家门不幸啊 要谁来继 家业呢?
家业呢?
Respeta el orden establecido en la sucesión al trono .
他很尊重王位继
 既定顺序。
既定顺序。
El príncipe de Asturias es el heredero de la corona española.
阿斯图里斯亲王是西班牙王位继 人。
人。
La mejora de la herencia fue para su hija.
他 女儿继
女儿继 了遗产。
了遗产。
Educar a los jóvenes para que continúen la causa revolucionaria.
教育年轻人是为了让其继

 事业。
事业。
Se consideraron sucesores de la causa revolucionaria proletaria.
他们被认为是无产阶级事业 继
继 人。
人。
Los tribunales especializados sucedieron a los especiales en sus funciones y jurisdicción.
专门法院继 了特殊法院
了特殊法院 职能和管辖权。
职能和管辖权。
Pueden heredarse los pagos no percibidos por muerte de la persona.
因死亡未领
 钱款可以继
钱款可以继 。
。
No pueden heredarse las pensiones no desembolsadas por muerte del pensionista.
养恤金使用者死后,尚未支付 养恤金无法继
养恤金无法继 。
。
Las mujeres de Myanmar tienen derecho a reclamos concretos sobre una propiedad de su esposo.
缅甸妇女享有要求继 丈夫财产
丈夫财产

 权利。
权利。
Ser sus sucesores no sólo es un gran honor, sino también una responsabilidad enorme.
作为他们 继
继 者不仅是一个极大
者不仅是一个极大 荣誉,而且也是一个巨大
荣誉,而且也是一个巨大 责任。
责任。
Los hijos, tanto varones como niñas, tienen también los mismos derechos a heredar.
此外,子女也享有同等 继
继 权。
权。
No obstante, actualmente persisten dificultades y limitaciones respecto de la herencia que deben ser resueltas.
不过,目前在继 方面还有一些困难和缺陷有待解决。
方面还有一些困难和缺陷有待解决。
Además, el mandato de la Comisión no abarca asuntos de carácter sucesorio o familiar.
此外,委员会 任务规定没有包括继
任务规定没有包括继 或家庭问题。
或家庭问题。
Con referencia a la herencia, tradicionalmente las mujeres no tienen derechos sucesorios.
关于遗产,传统上妇女是没有权利继
 。
。
Cualquier forma de sucesión de Estados plantea diversas cuestiones jurídicas.
任何形式 国家继
国家继 都会产生各种法律问题。
都会产生各种法律问题。
La Ley de sucesiones otorga derechos sobre la vivienda conyugal al cónyuge supérstite.
《继 法》把对婚姻住所
法》把对婚姻住所 权利授予健在
权利授予健在 一方。
一方。
Hereda una octava parte si tiene un hijo o una hija.
如果妻子有儿子或女儿,则继 八分之一。
八分之一。
Heredamos una sociedad dual, con las peores disparidades de ingresos vistas en el mundo.
我们继
 是一个双重社会,其收入悬殊为世界之最。
是一个双重社会,其收入悬殊为世界之最。
Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.
在继 问题上
问题上 习俗同样也普遍歧视女儿、妻子和寡妇。
习俗同样也普遍歧视女儿、妻子和寡妇。
声 :以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。