En cuanto a ese problema, sus afirmaciones carecen de fundamento.
至于那个问题,她的结论缺乏依
。
conclusión
En cuanto a ese problema, sus afirmaciones carecen de fundamento.
至于那个问题,她的结论缺乏依
。
Toda conclusión se saca después de una investigación, y no antes.
一切结论产生于调查情况的末尾, 而不是在它的先头.
Todas las conclusiones se basan en experimentaciones científicas.
所有的结论都是基于科学实验的。
Estas conclusiones se derivan de estos datos.
这
结论来源于这

。
Después de analizar los datos, llegó a una conclusión.
分析过
以后,他得出了结论。
Cada conclución necesita el apoyo de datos.
每个结论都需要
支撑。
El presente informe contiene sus conclusiones y recomendaciones.
本报告为调查的结论
建议。
Sin embargo, lamentablemente, la Comisión no pudo llegar a ninguna conclusión durante las consultas.
但不幸的是,委员会在协商期间未能得出任何结论。
Consideramos que ello prejuzga las conclusiones a que llegó la Comisión de Desarme.
我们认为这是预先判断

议委员会作出的结论。
Es indispensable evitar las conclusiones sensacionalistas y exageradas.
避免耸人听闻的、夸大的结论是至关重要的。
No obstante, existen razones tanto teóricas como empíricas que permiten poner en duda esta conclusión.
然而,对这一结论提出怀疑既有理论原因也有实际原因。
Queda aprobada sección titulada “Conclusiones y recomendaciones de la Conferencia”.
题为“大会的结论
建议”的一节获得通过。
La evaluación se cierra con una breve conclusión.
然后对此评价做一简短的结论。
En la última sesión, se ultimaron las observaciones, recomendaciones y conclusiones del curso práctico.
最后一次会议专门用来最后
定讲习班的意见、建议
结论。
También en la 14a sesión, los oradores invitados formularon declaraciones finales.
在第14次会议上,受邀的演讲人提出了结论意见。
En la CP 4 no se pudo "llegar a ninguna conclusión o decisión convenida".
缔约方会议第四届会议就此问题“无法……达成任何议定结论或决定”。
En las conclusiones del presente informe también se plantean posibles opciones para la cooperación.
本报告结论部分还提出了可能的合作办法。
Esos desastres naturales nos llevan a sacar dos conclusiones principales respecto del futuro.
这
灾害促使我们对未来得出了两个主要结论。
En la segunda sección se exponían las conclusiones resultantes del examen de los casos analizados.
报告第二部分是对讨论的事例所做出的结论。
Pero la conclusión sería diferente en los casos en que intervinieran terceros.
不过,在涉及第三方的情况下结论可能就会不一样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。