Nuestro futuro, el futuro de las Naciones Unidas, está en juego.
我们 未来——联合国
未来——联合国 未来——处于紧要关
未来——处于紧要关 。
。
urgente e importante
Nuestro futuro, el futuro de las Naciones Unidas, está en juego.
我们 未来——联合国
未来——联合国 未来——处于紧要关
未来——处于紧要关 。
。
El número de parientes uterinos carece de importancia.
母系亲属 人数无关紧要。
人数无关紧要。
Las Naciones Unidas se encuentran en una coyuntura sumamente importante y decisiva.
联合国正处于极为重要和紧要 关
关 。
。
No me hables de cosas indiferentes.
你别跟我讲那些无关紧要 事情.
事情.
Este asunto tiene una importancia nula.
此事无关紧要。
No ser una cosa grano de anís
并非无关紧要。
Una tercera cuestión crucial es el alivio de la deuda en beneficio de los países pobres.
第三个紧要问题是减免穷国债务问题。
No obstante, sigue siendo crucial contar con un apoyo internacional constante en esas esferas económicas y sociales.
然而,在这些经济和社会层面提供

 断
断 国际支助仍然是至关紧要
国际支助仍然是至关紧要 。
。
En esta coyuntura decisiva debemos aunar fuerzas y hacer todo lo posible por hacer realidad esa visión.
在这紧要关 ,我们必须联合起来,尽我们
,我们必须联合起来,尽我们 最大努力使这个
最大努力使这个

 为现实。
为现实。
Será fundamental contar con el pleno apoyo de la comunidad internacional para llevar a cabo nuestra investigación.
国际社会 充分支持对我们调查
充分支持对我们调查 进行将是至关紧要
进行将是至关紧要 。
。
Sin embargo, es de fundamental importancia prestar más atención específica a la educación emancipatoria de las niñas de Aruba.
 过,至关紧要
过,至关紧要 是对于阿鲁巴女孩
是对于阿鲁巴女孩 教育解放给予更加具体
教育解放给予更加具体 关注。
关注。
Los programas de cooperación y los proyectos de la Cuenta para el Desarrollo son un complemento fundamental de esos esfuerzos.
技术合作方案和发展账户项目是对这些努力 紧要补充。
紧要补充。
Las delegaciones destacaron que la publicación puntual de los documentos revestía importancia fundamental para la labor de los órganos intergubernamentales.
代表团强调及时分发文件对政府 机
机
 工作至关紧要。
工作至关紧要。
En esta coyuntura crítica del acuerdo sobre Kosovo, la tarea de elaborar una estrategia internacional coordinada reviste una importancia fundamental.
在解决科索沃问题 这一紧要关
这一紧要关 ,决定一项协调
,决定一项协调 国际战略是至关重要
国际战略是至关重要 。
。
Su intensa labor para garantizar que esta gran Organización aborde las cuestiones más cruciales de nuestro tiempo merece ser destacada.
他为确保伟大 联合国组织解决当代最紧要
联合国组织解决当代最紧要 问题做出了
问题做出了 同寻常
同寻常 紧张工作。
紧张工作。
Los jóvenes desempleados que piensan que no tienen ningún interés creado en la sociedad son candidatos para el reclutamiento terrorista.
认为自己在社会上无关紧要 失业
失业 年轻人恰恰
年轻人恰恰 为恐怖分子招募
为恐怖分子招募 对象。
对象。
En momentos en que las Naciones Unidas se encuentran en una etapa crucial de su historia, la dilatada experiencia del Sr.
当联合国处于其历史 紧要阶段时,埃利亚松先生
紧要阶段时,埃利亚松先生 长期经验和外交技巧将非常有助于他领导大会第六十届会议
长期经验和外交技巧将非常有助于他领导大会第六十届会议 工作获得圆满
工作获得圆满 功。
功。
La cuestión fundamental de la seguridad se aborda de forma más detallada en los párrafos 50 y 51 del presente documento.
本文件稍后在第50和51段中详细讨论现行安保工作这一紧要问题。
Para abordar los esfuerzos de recuperación y reconstrucción es de importancia crucial la constante atención y contribución de la comunidad internacional.
在恢复和重建努力方面,国际社会持续 关心和贡献是至关紧要
关心和贡献是至关紧要 。
。
El Tribunal concluyó que la imposibilidad de acceder a las noticias de última hora, o a las previsiones meteorológicas, difícilmente podía juzgarse de poca importancia.
法庭认为,无法收看最新 新闻节目——或天气预报几乎
新闻节目——或天气预报几乎 能说是无关紧要。
能说是无关紧要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生 ,部分未经过人工审核,其表达内容亦
,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件
代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。