En esencia, el desarrollo está relacionado con la industrialización.
从根本上说,发展与工业化紧密相。
entrelazarse; enlazarse con; unirse; juntarse
En esencia, el desarrollo está relacionado con la industrialización.
从根本上说,发展与工业化紧密相。
Parecían haberse sustituido por acequias abiertas conectadas a canales de alimentación.
原来水渠的是与送水沟渠相
的敞口壕沟。
La previsibilidad y disponibilidad de fondos extrapresupuestarios estaban íntimamente ligadas con ese equilibrio.
预算外资源是否可以预测、是否可以获得与这一平衡密切相。
La previsibilidad y disponibilidad de fondos extrapresupuestarios estaban íntimamente ligadas con ese equilibrio.
预算外资源是否可以预测、是否可以获得与这一平衡密切相。
La calidad del aire y el cambio climático son cuestiones estrechamente vinculadas en diversos niveles.
空气质量和气候变化的问题是在多个层面上密切相的。
El besugo y los alfonsinos se agrupan en bancos, a menudo en las proximidades de montes submarinos.
黄鲷和红金眼鲷等鱼类大量聚集在通常与海隆相的浅滩。
Esta tarea no es fácil y está estrechamente relacionada con la cuestión del fomento de la capacidad.
这项工作不容易,且与能力建设问题密切相
。
En el mundo de hoy, el cambio y la certidumbre están estrechamente vinculados y son interdependientes.
在当今世界,变化和确定性是密切相和相互依赖的。
Las Naciones Unidas, y la Asamblea General en especial, siempre han mantenido estrechos vínculos con la Corte.
联合国——特别是大会——总与本法院紧密相。
Hoy estamos aquí reunidos en una isla, Manhattan, pero es una isla estrechamente conectada con el resto del mundo.
今天,我们聚集在这里,聚集在曼哈顿这个岛屿上,但这个岛屿与世界其他区是紧密相
的。
Mientras tanto, ha abordado otras dos cuestiones importantes que, a nivel conceptual, están profundamente vinculadas con el diálogo entre civilizaciones.
与此同时,教科文组织解决了在概念上与不同文明间对话紧密相的其他两个重要问题。
Los que ocupan cargos al nivel local, algunos con estrechos vínculos con el narcotráfico, conservan todavía su poder militar y su influencia política.
权者(有些人与毒品贸易密切相
)仍维持军事力量和政治影响。
En el Programa de Acción, los bosques se vinculan a otras cuestiones, en particular la agricultura, la seguridad alimentaria y el cambio climático.
在《行动纲领》中,森林与农业、食品安全和气候变化等其他问题相。
Está conectado con el distrito de Zangelan al oeste por una carretera de dos carriles aceptablemente pavimentada, que pasa por el valle del río Arax.
西边靠一条穿过Arax河谷的、可算作铺设了路面的双车道公路与赞格兰区相。
El programa de acción nacional de mitad de mandato que ahora se están elaborando en Kirguistán está estrechamente vinculo a los objetivos de desarrollo del Milenio.
吉尔吉斯斯坦目前拟定的国家中期行动案将同千年发展目标密切相
。
La inmunización no debería ser un programa aislado, ya que esto podría conducir a la fragmentación de los esfuerzos en lo que se refiere a los servicios.
免疫注射不应仅成为一个孤立的案,因为这可能造成提供的服务互不相
。
Las bases de datos automatizadas que se crearán en cada una de las instituciones regionales tendrán enlaces electrónicos con las cinco comisiones y con otras instituciones participantes.
准备在各区域机构开发的电脑数据库将与五大委员会及其他参与机构相接。
Además, se está tratando de crear hojas informativas sobre los hijos de los funcionarios, actualizarlas y vincularlas a la hoja de datos de cada funcionario de zona.
此外,打算启动子屏幕,更新数据并将其与每个区工作人员的个人简况相
接。
El informe de la conferencia recalcó la importancia estratégica de invertir en infraestructuras físicas (telecomunicaciones, electricidad y carreteras) que conecten las zonas rurales con los centros urbanos.
会议报告强调了对将农村区与城市中心相
的有形基础设施(电信、电力和道路)进行投资的重要性。
Considero que en su último párrafo el Sr. Egeland hizo un verdadero resumen: la seguridad y la estabilidad van realmente de la mano con las crisis humanitarias.
我认为,埃格兰先生通报的最后一段实际上做了一个总结:实际上,安全和稳定与人道主义危机紧密相。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。