De ahí que fuera bastante comprensible que intuitivamente se tuviera la impresión de que los objetivos de desarrollo del Milenio se aplicaban en gran medida a otros países.
因此,认为《千年目标》主要适用于

 家
家 这种直觉意识也许是相当可以理解
这种直觉意识也许是相当可以理解 。
。
intuición
西 语 助 手 版 权 所 有De ahí que fuera bastante comprensible que intuitivamente se tuviera la impresión de que los objetivos de desarrollo del Milenio se aplicaban en gran medida a otros países.
因此,认为《千年目标》主要适用于

 家
家 这种直觉意识也许是相当可以理解
这种直觉意识也许是相当可以理解 。
。
Sin embargo, ni la premisa ni la conclusión son posibles aplicando la lógica del Reino Unido, pues a su juicio durante las negociaciones sobre el tratado no debe prohibirse el debate de ninguna cuestión.
按照联 王
王
 逻辑,这种结论和前提就是反直觉
逻辑,这种结论和前提就是反直觉 ,如果在裂变材料条约
,如果在裂变材料条约 谈判中没有禁
谈判中没有禁 讨论任何问题
讨论任何问题 话。
话。
Dadas las posibilidades que encierran el conocimiento y la comprensión intuitiva de los actores de la sociedad civil se deberá hacer hincapié en la promoción de la mejora y el perfeccionamiento de la cooperación entre el sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones de la sociedad civil, con miras a hacer más sostenibles y rentables las actividades relacionadas con la prevención de conflictos y el arreglo pacífico de controversias.
鉴于民间社会行动者 知识和直觉理解所体现
知识和直觉理解所体现 潜力,应该强调促进、改善和提升联
潜力,应该强调促进、改善和提升联
 系统同民间社会组织之间
系统同民间社会组织之间

 ,以便使有关预防冲突与和平解决争端
,以便使有关预防冲突与和平解决争端 各项活动更具有可持续性,具有更大
各项活动更具有可持续性,具有更大 成本效益。
成本效益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核, 表达内容亦不代表本软件
表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。