La primera es la profundización, que celebramos, de las relaciones del Comité con los Estados.
第一是深反恐委员会同各国
关系,这一点值得欢迎。
profundizar; intensificar; profundización; intensificación
La primera es la profundización, que celebramos, de las relaciones del Comité con los Estados.
第一是深反恐委员会同各国
关系,这一点值得欢迎。
La estabilización aún no es completa, pero está bien encaminada.
局势稳定尚不完全,但却已在深
。
La Alianza y la Unión Europea están resueltas a profundizar su cooperación en estas y otras esferas.
联盟与欧盟致力于深在这些领域及其他领域
合作。
Los sistemas de violencia institucionalizada sólo intensifican y complican las aflicciones humanas y ambientales que nos afectan.
制度暴力系统只会使困扰我们
人类和环境灾难加剧和深
。
El Relator Especial se felicita por esa fructífera colaboración con la EUMC y espera profundizarla en el futuro.
特别报告员很高兴同监测中心协作富有成果,并打算
续予以深
。
En el debate se trató sobre todo la forma de ampliar y ahondar las iniciativas y normas existentes.
讨论尤其着重于扩大和深现有
倡议和标准。
La OTAN seguirá colaborando con sus asociados y profundizando su cooperación con las Naciones Unidas, la Unión Europea y otras organizaciones competentes.
北续与伙伴国一道工作,并深
与联合国、欧盟和其他相关
合作。
La profundización de la cooperación entre estos Comités garantizará el desarrollo de una política eficaz en materia de lucha contra el terrorismo.
深这些委员会之间
合作
确保制定一项有效
反恐政策。
Basándose en consultas con las partes interesadas a nivel municipal, regional y nacional, el estudio promueve también las normas sobre la buena gobernanza urbana.
通过依靠城市、区域和国家三级与利益相关者协商,这项研究还深
了城市善政
准则。
Los presidentes alentaron a la Junta de Síndicos del Fondo de Contribuciones Voluntarias a que prosiguiera las conversaciones sobre los modos de intensificar su cooperación.
主席们鼓励自愿基金董事会续就如何深
合作
问题开展讨论。
El dinamismo observado recientemente en el comercio mundial ha estado estrechamente vinculado a la continua profundización de la división internacional del trabajo en materia de producción.
世界贸易近年来展现活力与国际生产分工进一步深
密切相关。
La Unión Europea considera que es preciso especialmente profundizar en los trabajos sobre los mecanismos de exportación, útiles esenciales para atajar el tráfico de armas ligeras.
欧洲联盟认为,尤其必须深出口机制方面
工作,这是制止小武器和轻武器贩运必不可少
工具。
Entre ellas, figura la observación frecuentemente señalada de que para mejorar la situación de los jóvenes del mundo es decisivo el cumplimiento de sus derechos humanos fundamentales.
青年人承认,过去十年,国际社会已深了对基于权利
发展做法
认识。
Evidentemente, es necesario profundizar los mercados de capital en África a fin de aprovechar los ahorros en el mundo para atender a necesidades de desarrollo del continente.
显然,有必要深非洲
资本市场,以便利用全球储蓄满足非洲大陆
发展需求。
También entraña grandes posibilidades de complementación con otros elementos en el proceso de crecimiento, como el progreso tecnológico, la adquisición de conocimientos especializados y el perfeccionamiento institucional.
也可以与增长进程其他要素如技术进步、技能获取和体制深
形成有力
相互补充。
Con ese objetivo, debemos profundizar más las alianzas mundiales y la cooperación, aumentar la asistencia oficial para el desarrollo y garantizar su utilización de una manera eficaz.
为此,我们必须进一步深全球伙伴关系与合作,增加官方发展援助,确保官方发展援助得到更加有效
利用。
Grecia, como parte de la región y actual Presidente del Proceso de cooperación en Europa sudoriental, participa activamente en la promoción de una mayor cooperación en la región.
作为该区域一部分以及作为东南欧合作进程现任主席
希腊目前正在积极参与促进该区域合作
深
。
El Grupo ACP deseaba que se intensificara la labor en la esfera de la formulación de normas para restablecer el equilibrio entre el acceso a los mercados y dicha formulación.
非加太集团谋求深制定规则领域中
工作,以便使市场准入和规则制定恢复平衡。
Ello refleja la opinión de los participantes de que es más importante explicar mejor cuáles son las principales opciones que tienen los países que proponer una solución única.
这一点体现了利益有关者立场,即必须深
对各国关键抉择
理解,而不是提供单一
解决办法。
La comprensión de las necesidades y complejidades de las operaciones que permitirá obtener el programa profundizará los conocimientos de los participantes, lo cual añadirá valor a sus respectivas funciones.
通过这一方案对维持和平行动要求和复杂性
认识有助于深
参加者
知识,而这些知识有助于他们各自
职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。