Pese al exceso de información disponible al instante, parece que el abismo de incomprensión entre las religiones y civilizaciones se hubiera ensanchado.
尽管可即时得到的信息数量浩繁,但不同信仰 文明间的误解鸿沟似乎有增无已。
文明间的误解鸿沟似乎有增无已。
numeroso
Pese al exceso de información disponible al instante, parece que el abismo de incomprensión entre las religiones y civilizaciones se hubiera ensanchado.
尽管可即时得到的信息数量浩繁,但不同信仰 文明间的误解鸿沟似乎有增无已。
文明间的误解鸿沟似乎有增无已。
La voluminosa documentación producida por la MINUGUA influyó mucho en el debate público, y proporcionó a los protagonistas guatemaltecos y a la comunidad de donantes diagnósticos y recomendaciones bien fundados para reformar las políticas y las instituciones gubernamentales en el espíritu de los acuerdos de paz.
联危核查团浩繁的


 影响了公众的辩论,为危地马拉的行动者
影响了公众的辩论,为危地马拉的行动者 捐助界提供了知情的分析,并为本
捐助界提供了知情的分析,并为本 各项
各项 平协定的精神改革政府政策
平协定的精神改革政府政策 体制提出了建议。
体制提出了建议。
A ese respecto, felicitamos al Secretario General y a Jan Egeland por su liderazgo extraordinario durante esta crisis, y a la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y otros organismos de las Naciones Unidas por dar una respuesta tan rápida y atender efectivamente los enormes problemas sobre el terreno en todos los países afectados.
在这方面,我们赞扬秘书

 格兰在这一危机期间的杰出领导,赞扬人道主义事务协调厅
格兰在这一危机期间的杰出领导,赞扬人道主义事务协调厅 各联合国机构迅速地
各联合国机构迅速地 出反应
出反应 有效处理所有受灾国当地的浩繁问题。
有效处理所有受灾国当地的浩繁问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人 审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。