Fue el cuarto en declararse culpable ante el Tribunal.
他是在卢旺达题国际法庭认罪
个人。
Fue el cuarto en declararse culpable ante el Tribunal.
他是在卢旺达题国际法庭认罪
个人。
La cuarta sala de audiencia del Tribunal Penal Internacional debe verse en esta perspectiva.
必须从这一角度来看待卢旺达题国际法庭
审判室。
Todavía menos casos llegan hasta los tribunales y la mayoría de ellos se resuelven extrajudicialmente.
而在这些案子里能够上法庭更少,绝大部分案子都庭外解决。
En la actualidad la capacidad de los grupos opuestos al Tribunal parece reducida.
目前,反法庭团体能力好像较低。
El cierre del mandato del Tribunal Especial se realizará en dos etapas.
将分两个阶段开展完成特别法庭任务期限工作。
Los crímenes llevados al Tribunal fueron cometidos en Rwanda.
卢旺达题国际法庭所受理
罪行发生在卢旺达境内。
La Misión de Policía de la Unión Europea supervisó los procedimientos y los fallos judiciales.
欧警特派团对法庭审理和判决进行
监测。
Primero, una ampliación de esa índole llevaría mucho tiempo.
首先,扩大这些刑事法庭权限颇费时日。
Los Presidentes y los Fiscales de los Tribunales formulan breves observaciones finales.
这两个法庭庭长和检察官
短
结束发言。
Eso hace que haya sido el juicio más rápido en la historia del Tribunal.
本案由此成为法庭历史上最快起诉案。
Dentro de Rwanda, el Centro de Información del Tribunal en Kigali desempeña un papel vital.
在卢旺达境内,在基加利卢旺达
题国际法庭
信息中心发挥
重要作用。
Puede decirse con certeza que los poderes jurisdiccionales del Tribunal todavía no se han agotado.
可以有把握地说,法庭管辖权力尚未用尽。
Hay dos casos pendientes ante los tribunales.
目前法庭有两起待审案件。
Segundo, porque la sentencia del Tribunal Constitucional tergiversa los hechos del caso y es arbitraria.
二,因为宪法法庭
裁决扭曲
案情事实,并且是任意性
。
No alega que su sentencia no fuera examinada por un tribunal superior.
他没有对判刑未得到更高一级法庭审理题提出申诉。
Hay resoluciones relativas a la Corte que llevan años estancadas.
一些有关国际刑事法庭决议数年来陷于僵局。
La Asamblea General toma nota del décimo informe anual del Tribunal Penal Internacional para Rwanda.
大会注意到卢旺达题国际刑事法庭
十次年度报告。
11.2 Las cuentas del Tribunal se presentarán en euros.
2 法庭决算应以欧元为单位编列。
Han aumentado las actividades de capacitación en los dos Tribunales.
两法庭培训活动有
增加。
De vez en cuando se amplía el ámbito de jurisdicción del Tribunal.
另外,还经常增加该法庭管辖范围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。