La guerra abrió un paréntesis en las actividades ordinarias de todos.
战争打断了人们的正常活动.
La guerra abrió un paréntesis en las actividades ordinarias de todos.
战争打断了人们的正常活动.
¿Puede cualquier ciudadano justo del planeta aprobar realmente el terrorismo?
地球上任何有正常思维的人果真能宽恕恐怖主义吗?
Para que el niño crezca y se desarrolle debidamente es necesario un entorno familiar armonioso.
为使儿童得到正常的成长和发育,必须保障一个和谐的家庭环境。
Usted ha mencionado repetidas veces el “restablecimiento de relaciones normales entre los dos países”.
你多次提到“恢复两国正常关系”的问题。
En particular, la aplicación de las normas se mantuvo vigente.
特别标准的实行正常进行。
Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.
正常到期的合同可适用标准离职程序。
También es importante asegurarse de que la División de Policía Civil funcione correctamente.
还必须确保民警司的正常运转。
En cambio, ésta es la norma de las negociaciones.
另一方面,在谈判中这样做正常的。
La corriente de remesas que circulan por los canales oficiales depende del grado de desarrollo financiero.
通过正常道的侨汇流动取决于金融发展的程度。
Se trata de un paso importante hacia la normalización de las relaciones entre las dos partes.
这朝向双方之间关系正常化跨出的重要一步。
Las consecuencias financieras reflejan el costo acumulado de no observar los procedimientos presupuestarios pertinentes durante varios años.
这也产生了经费问题,反映出多年来为遵守正常预算程序的累计代价。
Esta elección presidencial supone un logro importante para el Estado de Liberia en su vuelta a la normalidad.
在利比里亚恢复为一个正常运作的国家的过程中,总统的选举一项重大成
。
La imposición de una limitación de gastos al Secretario General es un grave error en nuestros arreglos presupuestarios.
在我们的预算安排中对秘书长施加这样一个支出限额严重违反正常做法的。
Para muchos, el estado de derecho es sinónimo de normalidad y previsibilidad en sus vidas personales y profesionales.
对许多人来说,法其私人和职业生活的正常状态和可预测性。
Se determinó que más de 4.000 "reclamaciones tardías" coincidían con otras que se habían presentado dentro del plazo regular.
结果发现有4,000多件巴勒斯坦人“迟交的索赔”与正常提交期内提交的索赔相同。
El aumento espectacular del número de inmigrantes indocumentados de los últimos años ha producido importantes repercusiones en el país.
过去几年里非正常移民的人数大量增加,对马耳他造成了严重影响。
No obstante, habían intentado crear condiciones básicas para la vida normal y, de esa forma, alentaban activamente los asentamientos.
然而,当局曾试图为正常的生活创造一些基本条件,并以此积极鼓励定居。
Desde que comenzó el desplazamiento, la educación y las actividades recreativas proporcionaron a los niños una sensación de normalidad.
从流离失所之日起,教育和文娱活动让儿童有一种正常生活的感觉。
Podría darles muchísimos ejemplos para ilustrar estas deficiencias, pero no es el lugar ni el momento de abundar en ello.
我可以列举许多子,说明这种不正常的状态,但这不
详细谈论这种状况的地方或时间。
Esperamos que se continúe proporcionando ese respaldo financiero, ya que condiciona en gran medida la normalización de la situación en Haití.
我们希望,这种财政支持将继续下去,因为海地局势的正常化在很大程度上取决于这种支持。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。