Puede defenderse como un punto de partida conveniente y lógico que sienta una base.
这一 可
可 说是一个有用、合理的开
说是一个有用、合理的开 ,
,
 下
下
 奠定了基础。
奠定了基础。
texto (de un tratado, una ley, etc.)
西 语 助 手Puede defenderse como un punto de partida conveniente y lógico que sienta una base.
这一 可
可 说是一个有用、合理的开
说是一个有用、合理的开 ,
,
 下
下
 奠定了基础。
奠定了基础。
En esos artículos no se efectuó modificación alguna.
这两项
 没有任何改动。
没有任何改动。
Algunas de las disposiciones pertinentes se han indicado en el párrafo 1.1.
上 第1.1段内已引述了某些相关的
第1.1段内已引述了某些相关的
 。
。
En el actual proyecto de artículo esa cuestión quedaba en gran medida relegada.
在本
 草案中,这个问题基本上被搁置下来。
草案中,这个问题基本上被搁置下来。
También se detallaron medidas legislativas adoptadas que comprendían disposiciones sobre penalización.
还介绍了所通过的立法措施,包括定罪
 。
。
Por estas razones, el Gobierno todavía no ha formulado propuestas legislativas para aplicar esta disposición.
故此,政府仍未制订立法建议, 实施这项
实施这项
 。
。
Esas fórmulas oscuras sólo consiguen introducir vaguedad e inferioridad en la ley.
后面的说明短句使法律
 含糊,只会造成隐晦和不周全的情况。
含糊,只会造成隐晦和不周全的情况。
Los derechos de los ciudadanos están consagrados en la Constitución y protegidos por disposiciones jurídicas.
公民权利写入了宪法并受到法律
 的保护。
的保护。
Se hicieron varias preguntas con respecto a esta disposición del proyecto de instrumento.
有与会者就 书草案的这项
书草案的这项
 提出了一些问题。
提出了一些问题。
Además, se dijo que esas disposiciones sobre reconocimiento y ejecución no se consideraban comercialmente necesarias.
此外据指出,有关承认和执行的
 不被看作在商业上具有必要性。
不被看作在商业上具有必要性。
Sería deseable que el proyecto de artículos obviara ese tema.
希望
 草案不涉及该事项。
草案不涉及该事项。
Otros se mostraron reticentes a ello por razones de claridad.
有人劝阻这样做,


 清楚明了。
清楚明了。
Merece la pena recordar las disposiciones de esa declaración histórica.
在此值得回顾这一历史性协定
 。
。
Por una parte, se apoyó vehementemente la inclusión de dichas disposiciones en la Ley Modelo.
一方面,有人强烈支持将这些
 放入《示范法》。
放入《示范法》。
Unas cuantas delegaciones se refirieron a la formulación del texto de este artículo.
一些代表团还讨论了该
 的措词问题。
的措词问题。
Lo dispuesto en el artículo 36 deberá ser examinado en relación con el artículo 94.
必须结合第94 来对第36
来对第36 的
的
 加
加 审查。
审查。
Indiquen el promedio de muchachas y mujeres jóvenes que se benefician anualmente de esta derogación.
请解释废止关于禁止怀孕少女入学的
 影响如何。
影响如何。
115), que prohíbe la entrada o la permanencia no autorizada.
他们一旦入境或逗留, 会触犯刑事罪行,违反《入境
会触犯刑事罪行,违反《入境 例》(第115章)第38
例》(第115章)第38 的规定;该
的规定;该
 禁止任何未获批准的人士入境或逗留。
禁止任何未获批准的人士入境或逗留。
El Relator Especial observó que el proyecto de artículo no había sido objeto de grandes controversias.
特别报告员说,这个
 草案比较不会引起争议。
草案比较不会引起争议。
Por consiguiente, lamenta la falta de voluntad política suficiente para alcanzar un acuerdo sobre el texto.
所 ,对于缺乏足够的政治意愿就
,对于缺乏足够的政治意愿就
 达成妥协,摩洛哥深表遗憾。
达成妥协,摩洛哥深表遗憾。
声明: 上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。