Para entonces se había planteado ya una controversia acerca del límite de tiempo.
当时,出现了该合同下 时间
时间
 问题。
问题。
Para entonces se había planteado ya una controversia acerca del límite de tiempo.
当时,出现了该合同下 时间
时间
 问题。
问题。
En primer lugar, debió actuar con graves limitaciones de tiempo.
首先,委员会在严格时间
 下开展工作。
下开展工作。
Los derechos morales no son transferibles ni limitados en el tiempo.

 权利不可转让,在时间上没有
权利不可转让,在时间上没有
 。
。
Sin embargo, a causa de las limitaciones de tiempo, no fue posible examinar esa propuesta.
但是,由于时间
 ,没有能够对这项提议进行讨论。
,没有能够对这项提议进行讨论。
Los Estados deben establecer plazos precisos para la presentación de reclamaciones de restitución.
9 各国应明 规定提出归还要求
规定提出归还要求 时间
时间
 。
。
Los mandatos deben estar claramente definidos y tener una duración limitada.
 裁任务应有明
裁任务应有明 规定,有时间
规定,有时间
 。
。
El programa se ha fijado plazos y un conjunto explícito de indicadores de supervisión y evaluación.
该项目包含有时间

 目标和一组明
目标和一组明
 监测和评估
监测和评估 指标。
指标。
Algunas delegaciones señalaron que las limitaciones de tiempo les impedían consultar a los funcionarios de sus capitales.
有些代表团指出,时间
 使他们无法与首都官员磋商。
使他们无法与首都官员磋商。
En esa sección IV deberían estipularse asimismo límites temporales específicos para la vida útil de esas armas.
这一节中还应当列入对这些武器有效寿命 具体时间
具体时间
 。
。
En primer lugar, estaba limitada en el tiempo (firma del tratado o manifestación del consentimiento en obligarse por el tratado).
首先,从时间上说,它是有
 (条约
(条约 签署或同意
签署或同意 表示受到时间
表示受到时间

 )。
)。
El Presidente (habla en inglés): Agradezco que se haya respetado el límite de tiempo en las declaraciones.
主席(以英语发言):我要感谢各位遵守发言时间
 。
。
La Comisión examinó diferentes cuestiones relacionadas con su mandato, pero sus progresos se vieron obstaculizados por la falta de tiempo.
委员会讨论了其职权范围内 各种问题,但其进展因时间
各种问题,但其进展因时间
 而受到阻碍。
而受到阻碍。
¿Podrían los resultados ser más operacionales si los objetivos fueran más específicos, medibles, realistas y aceptables, y estuvieran sujetos a plazos?
如果目标更加具体、可以衡量、现实、可以接受以及具有时间
 ,是否更加能够取得成果?
,是否更加能够取得成果?
Sin embargo, debido a la falta de tiempo y a otros problemas sólo pudo investigar una parte de los informes recibidos.
然而,由于时间和其他

 因素,监测小组只能调查收到
因素,监测小组只能调查收到 部分情报。
部分情报。
Para facilitar el cumplimiento del límite, un sistema luminoso instalado en el podio indicará la proximidad del límite de cinco minutos.
为便于发言者遵守时间
 ,将在讲台上安装灯光提示系统,在五分钟时间快用完时发出信号。
,将在讲台上安装灯光提示系统,在五分钟时间快用完时发出信号。
Ese tiempo de intervención también se aplicaría a los observadores de organizaciones intergubernamentales, órganos de las Naciones Unidas, organismos especializados y otras organizaciones.
这一发言时间
 也适用于政府间组织、联合国机构、专门机构和其他组织
也适用于政府间组织、联合国机构、专门机构和其他组织 观察员。
观察员。
Estas personas no están obligadas a buscar empleo ni están sujetas a límites de tiempo y reciben un mayor nivel de ayuda.
这些人员不需要找工作,也没有时间
 ,可获得更高水准
,可获得更高水准 救济。
救济。
Para que no se excedan los límites de tiempo, limitaré mis observaciones orales, pero el texto completo se distribuirá a las delegaciones.
为了遵守时间
 ,我将
,我将
 我
我 口头发言时间,但整个发言稿将发给各代表团。
口头发言时间,但整个发言稿将发给各代表团。
No se impondrán límites de tiempo en el debate general, pero la Asamblea General propondrá un límite voluntario de 15 minutos para cada declaración.
此外,一般性辩论无时间
 ,但大会将提出每次发言不超过15分钟
,但大会将提出每次发言不超过15分钟 准则,供发言者自愿遵守。
准则,供发言者自愿遵守。
El cumplimiento de dicho término es necesario para poder predicar la culminación de la instrucción a cargo de la Fiscalía, primera fase procesal.
程序 第一阶段,即公诉人进行
第一阶段,即公诉人进行 调查,只有在遵守这一时间
调查,只有在遵守这一时间

 条件下方可认为已经完成。
条件下方可认为已经完成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。