No podemos permitir que el recuerdo de esos crímenes vaya desapareciendo con el paso del tiempo.
我们不能让对这些罪行 记忆随着
记忆随着 间
间 流逝而淡忘。
流逝而淡忘。
No podemos permitir que el recuerdo de esos crímenes vaya desapareciendo con el paso del tiempo.
我们不能让对这些罪行 记忆随着
记忆随着 间
间 流逝而淡忘。
流逝而淡忘。
Lamentablemente, con el paso del tiempo los problemas que puso de relieve inicialmente el Comité se intensificaron.
遗憾 是,随着
是,随着 间
间 流逝,委员会强
流逝,委员会强

 要问题却在日益恶化。
要问题却在日益恶化。
En toda la Unión Europea, como en el resto del mundo, la familia es una entidad viviente y dinámica, que ha cambiado y sigue cambiando con el correr del tiempo.
在整个欧盟,如同世界其他地方一样,家庭都是生动 动态实体,它随着
动态实体,它随着 间
间 流逝不断发生变化。
流逝不断发生变化。
También cabría elaborar un mecanismo conexo para seguir evaluando y determinando necesidades y prioridades que puedan evolucionar con el tiempo o en función de las circunstancias que imperen en determinado país.
与此密切相关 是必须有一个进一步评估和确定需求和优先事项
是必须有一个进一步评估和确定需求和优先事项

 ,因为需求和优先事项可能会随着
,因为需求和优先事项可能会随着 间
间 流逝或根据一国情况
流逝或根据一国情况 变化或发展而有所变化。
变化或发展而有所变化。
Cada vez queda menos tiempo para las elecciones presidenciales y legislativas que, según lo programado, deberían celebrarse en los próximos siete meses, debido a los prolongados retrasos en los preparativos y la organización.
总统选举和立法选举预定将在今后七个月内举行,选举 筹备和组织长期受到拖延,
筹备和组织长期受到拖延, 间正在迅速流逝。
间正在迅速流逝。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。