No debes ser insensible al dolor ajeno.
你

别人
痛苦无动于衷.
No debes ser insensible al dolor ajeno.
你

别人
痛苦无动于衷.
¿Cómo negar que la inacción frente a sus advertencias derivó en tremendas catástrofes?
我们怎
否认在这种警告之后
无动于衷导致了巨大
灾难?
También demuestran que cada Estado no puede ser indiferente a los problemas que enfrentan sus vecinos.
它们还显示,各国

其邻国面临
问题无动于衷。
Hay muchas dificultades que obstaculizan los esfuerzos del Gobierno sobre el terreno están todos relacionados con la indiferencia de la comunidad internacional.
阻碍本政府在当地所作
努力
挑战皆与国际社会
无动于衷有关。
Representan la victoria de los valores de la solidaridad humana sobre las doctrinas de indiferencia moral y omisión política en lo que respecta a los excluidos.
这些目标代表了人类
结
价值观战胜了在
待被排斥
人民方面那种道义上
无动于衷和政治上
疏忽。
Hemos sido testigos con demasiada frecuencia de la frustración y el sufrimiento que puede causar la inacción de la comunidad internacional, inerte de cara a la agresión.
国际社会
行动,面
侵略无动于衷造成
挫折与苦难,累见
鲜。
Israel permanece impasible ante los llamamientos para que cumpla el derecho internacional humanitario porque sabe que es inmune a cualquier resolución que hayan aprobado las Naciones Unidas.
以色列
要求它遵守国际人道主义法
呼吁无动于衷,因为它知道联合国通

议
它毫无办法。
El esfuerzo administrativo y logístico en la comisión de los crímenes no sólo fue realizado por los nazis de Alemania, sino también por otros gobiernos que simpatizaban con ellos en Europa. Gobiernos que arrestaron a sus propios ciudadanos sin que cometieran ningún delito y que se apoderaron de sus bienes materiales y valores y de prácticamente todo lo que poseían estas personas antes de transportarlos —hombres, mujeres y niños, así como a ancianos y enfermos— a otras partes de Europa a encarar un destino incierto y a menudo terrible, mientras otros gobiernos apelaban a políticas equivalentes a la indiferencia.
正如我们知道
那样,这一犯罪
行政与后勤运作
仅是德国纳粹分子所为,也是全欧洲若干其他同情政府所为,这些政府在无任何犯罪时就逮捕其国民,剥夺他们
财产和权利以及几乎这些人所拥有
一切,然后将他们——男子、妇女和儿童,老人和残疾者——运送到欧洲其他地方去面
确定
、经常是可怕
命运,而其他政府则推行近乎无动于衷
政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。