No debes ser insensible al dolor ajeno.
你不能对别人 痛苦
痛苦
 于衷.
于衷.
indiferente; insensible; impasible
No debes ser insensible al dolor ajeno.
你不能对别人 痛苦
痛苦
 于衷.
于衷.
Es incomprensible cómo pueden permanecer indiferentes ante esa noticia.
很难想像他们怎么能够对那个消息
 于衷.
于衷.
La pasividad y el silencio no deben convertirse en cómplices del crimen.
不能面对犯罪
 于衷或保持沉默,从而沦为共犯。
于衷或保持沉默,从而沦为共犯。
No podemos ser neutrales o indiferentes cuando hay otros seres humanos que sufren.
当其他人受苦受难时,我们不能保持中立或
 于衷。
于衷。
Los participantes en el sector turístico no pueden permanecer indiferentes al problema de la pobreza.
旅游业 利益有关者不能再对贫穷问题
利益有关者不能再对贫穷问题
 于衷。
于衷。
Prácticamente ningún país ha salido indemne de este desastre, incluido el mío.
实际上,包括我


 内,没有一个
内,没有一个

 这场灾害面前
这场灾害面前
 于衷。
于衷。
¿Cómo negar que la inacción frente a sus advertencias derivó en tremendas catástrofes?
我们怎能否认 这种警告之后
这种警告之后

 于衷导致了巨大
于衷导致了巨大 灾难?
灾难?
También demuestran que cada Estado no puede ser indiferente a los problemas que enfrentan sus vecinos.
它们还显示,各 不能对其邻
不能对其邻 面临
面临 问题
问题
 于衷。
于衷。
Esas cifras no pueden dejarnos indiferentes.
我们不能对这些数字
 于衷。
于衷。
Hay muchas dificultades que obstaculizan los esfuerzos del Gobierno sobre el terreno están todos relacionados con la indiferencia de la comunidad internacional.
阻碍本政府 当地所作
当地所作 努力
努力 挑战皆与
挑战皆与 际社会
际社会

 于衷有关。
于衷有关。
Sólo entonces la juventud sentirá la presencia de lo que, de no ser así, se verá como una burocracia impenetrable, inaccesible y distante.
只有这样年轻人才能感到一个机构 存
存 ,否则他们就会把它视为一个
,否则他们就会把它视为一个
 于衷、
于衷、 法进入和遥不可及
法进入和遥不可及 官僚机构。
官僚机构。
Tenemos la firme convicción de que la comunidad internacional no puede permanecer indiferente a esas tragedias que pueden afectar a cualquiera, en cualquier lugar.
我们坚信, 际社会不能再对可能袭击任何人、任何地方
际社会不能再对可能袭击任何人、任何地方 此类悲剧
此类悲剧
 于衷。
于衷。
La comunidad internacional asiste impasible a los asesinatos e injusticias, lo que ha alentado a Israel a intensificar su brutal campaña contra los civiles palestinos.
 际社会对谋杀和种种不公正现象
际社会对谋杀和种种不公正现象
 于衷,让以色列对巴勒斯坦平民
于衷,让以色列对巴勒斯坦平民 暴行不断升级。
暴行不断升级。
Representan la victoria de los valores de la solidaridad humana sobre las doctrinas de indiferencia moral y omisión política en lo que respecta a los excluidos.
这些目标代表了人类团结 价值观战胜了
价值观战胜了 对待被排斥
对待被排斥 人民方面那种道义上
人民方面那种道义上

 于衷和政治上
于衷和政治上 疏忽。
疏忽。
Hemos sido testigos con demasiada frecuencia de la frustración y el sufrimiento que puede causar la inacción de la comunidad internacional, inerte de cara a la agresión.
 际社会不行
际社会不行 ,面对侵略
,面对侵略
 于衷造成
于衷造成 挫折与苦难,累见不鲜。
挫折与苦难,累见不鲜。
Israel permanece impasible ante los llamamientos para que cumpla el derecho internacional humanitario porque sabe que es inmune a cualquier resolución que hayan aprobado las Naciones Unidas.
以色列对要求它遵守 际人道主义法
际人道主义法 呼吁
呼吁
 于衷,因为它知道联合
于衷,因为它知道联合 通过
通过 决议对它毫
决议对它毫 办法。
办法。
En este joven siglo, los rincones más lejanos del mundo están vinculados más estrechamente que nunca antes, y ninguna nación puede permanecer aislada e indiferente ante las luchas de otras.
 这个新
这个新 世纪,全世界各个偏远
世纪,全世界各个偏远 角落比以往任何时候都更加紧密地联系
角落比以往任何时候都更加紧密地联系 一起,没有任何
一起,没有任何
 能继续置身事外,对其他
能继续置身事外,对其他

 艰苦奋斗
艰苦奋斗
 于衷。
于衷。
La tasa de mortalidad materna, sumamente elevada como consecuencia de los abortos realizados sin las condiciones de higiene necesarias, es un problema grave, pero lo más grave es la inacción del Gobierno.
不安全堕胎造成了产妇死亡率过高,这是十分严重 问题,但是最严重
问题,但是最严重 问题是政府对这一问题
问题是政府对这一问题
 于衷。
于衷。
El mundo no puede mantenerse indiferente ante la suerte de las personas víctimas de la trata de seres humanos, y el Alto Comisionado deplora que se le haya negado repetidamente el acceso a esas personas.
世界对那些贩卖人口 受害者
受害者 命运不能
命运不能
 于衷,高级专员遗憾地指出,他想探视这些人,但经常遭到拒绝。
于衷,高级专员遗憾地指出,他想探视这些人,但经常遭到拒绝。
De otro modo, cómo comprender la pasividad de la comunidad internacional cuando hace frente a una situación tan crítica como la del norte de Uganda donde hay unos dos millones de personas internamente desplazadas y más de 1.000 personas mueren todas las semanas, un total que supera con mucho el umbral de emergencia.
否则,我们如何理解 际社会
际社会 面对乌干达北部危急局势时
面对乌干达北部危急局势时
 于衷?
于衷?  这个局势中,约200万人
这个局势中,约200万人 境内流离失所,每星期1 000多人死亡——远远超过了紧急局势
境内流离失所,每星期1 000多人死亡——远远超过了紧急局势 门槛。
门槛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自 生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。