Es un hombre absurdo, tiene una lógica retorcida.
个有着扭
的逻辑的荒谬的家伙。
Es un hombre absurdo, tiene una lógica retorcida.
个有着扭
的逻辑的荒谬的家伙。
Hemos recalcado nuestra intención de evitar toda distorsión del mercado.
我们强调,我们的意图避免任何扭
市场的行动。
Segundo, porque la sentencia del Tribunal Constitucional tergiversa los hechos del caso y es arbitraria.
第二,因为宪法法庭的裁决扭了案情事实,并且
任意性的。
Los subsidios que distorsionan el comercio deben ser eliminados gradualmente.
需要分阶段废除扭贸易的补贴制度。
Esta tirantez obstaculizó la distribución de ayuda alimentaria gratuita, por temor a distorsionar la economía local.
这种紧张关系由于担心扭当地的经济而妨碍了免费粮食的分配。
En el caso de los pequeños Estados insulares en desarrollo, esos datos tienden a dar una imagen distorsionada.
关于小岛屿发展中家,此类数据往往提供扭
的情况。
También están prohibidas, con algunas excepciones, las subvenciones que distorsionen la competencia y afecten al comercio entre los Estados miembros.
约还禁止影响成员之间贸易的、扭
竞争的补贴,但有
些例
。
Por ejemplo, los subsidios perniciosos en el sector de la pesca constituyen incentivos para que los pescadores capturen peces en forma desmedida68.
例如,对渔业的扭性激励就
激励渔民过度捕捞。
12 El “compartimento verde” designa las medidas de apoyo interno que tienen un efecto mínimo o nulo de distorsión de las condiciones del comercio.
“绿箱”指的不会或最少程度造成贸易扭
影响的
内支助措施。
En opinión del Sr. Suki, la corrupción distorsiona inevitablemente "al menos un principio fundamental de la participación política, cual es, la igualdad del voto".
Suki先生认为,腐败毫无例地扭
“政治参
的至少
项基本原则,即选举平等原则”。
Esas distorsiones de origen tributario darían lugar a una distribución ineficaz de las inversiones en la región y a una posible competitividad fiscal.
这种税收造成的扭将使得区域投资分配缺乏效率,并可能导致税收上的竞争。
Un número suficiente de países acordaría objetivos comunes y programas que se ejecutarían conjuntamente, con lo que se evitaría la distorsión de la competencia.
将由足够数目的家商定应争取实现和联合实施的共同目标和方案,从而避免竞争带来的扭
。
Tras este esquema subyace una filosofía política que pone frente a frente la eficiencia de las empresas extranjeras y el impacto económico distorsionador del Estado.
这种格局的背后种政策理念,它
公司的效率恰恰相反,对
家经济带来的
种扭
的后果。
La conducta colusoria distorsionaba la competencia en el mercado del combustible, en perjuicio de los clientes finales que compraban el producto a las estaciones de servicio.
串通行为扭了燃油市场的竞争,损害从加油站购买燃油的最终消费者。
Todos los países, incluidos los países en desarrollo, tienen que trabajar de consuno para reducir las barreras comerciales y eliminar los subsidios que distorsionan el comercio.
所有家——包括发展中
家——都需要共同努力,降低贸易壁垒,取消扭
贸易的补贴。
La razón que se da es que las mujeres, con su carga de educación patriarcal, tienen una imagen distorsionada de la violencia, e incluso la toleran.
所述原因,妇女被灌输了男尊女卑教育,对暴力有
种扭
的认识,甚至要容忍暴力。
Las graves distorsiones generadas por la aplicación de la orden militar citada se hacen patentes en relación con los detenidos en la base naval norteamericana de Camp Delta, en Guantánamo.
就被关押在关塔那摩湾海军基地美三角洲营地中的人的情况来看,在适用上述军事命令过程中发生了严重扭
法律的现象。
Por lo tanto, el gravamen sobre las transacciones, aun siendo pequeño para no generar distorsiones en el mercado, ofrece grandes posibilidades como fuente de ingresos para fines de desarrollo.
因此,征收的交易税金额非常微不足道,不会造成扭市场的现象,但作为
种促进发展的收入来源,却具有极大潜力。
Con demasiada frecuencia la falta de visibilidad de las situaciones, debida a la compartimentación de las informaciones y también a la especialización de las instancias, favorece las falsas apariencias.
缺乏对形势的真正的深入的看法――这部分由于信息的条块分隔,部分
由于在机构中的过度专业化造成的,这往往造成了对情况的扭
。
¿De qué manera podrá la asistencia externa sostenida incentivar este logro, habida cuenta de las complicaciones y posibles distorsiones que se vinculan con las relaciones basadas en la asistencia?
在援助关系同时出现的复杂情况和可能的扭
情况下,
部援助如何可持续地帮助实现这种目标?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。