¿El veto debería ampliarse a los nuevos miembros permanentes o debería eliminarse?
应将否 权
权
 到新
到新 常任理事国,还是应取消否
常任理事国,还是应取消否 权?
权?
¿El veto debería ampliarse a los nuevos miembros permanentes o debería eliminarse?
应将否 权
权
 到新
到新 常任理事国,还是应取消否
常任理事国,还是应取消否 权?
权?
Es preciso examinar detenidamente la ampliación de la noción de transparencia.
 样一种
样一种
 了
了 透
透 度概念需要慎重审议。
度概念需要慎重审议。
Estos factores han dado como resultado una alarmante difusión de la desnutrición infantil.
 些因素导致儿童营养不良
些因素导致儿童营养不良 情况出现惊人
情况出现惊人

 。
。
La modernización del sector de las telecomunicaciones y su expansión espacial y territorial.
电信部门 现代化及其在空间和地面
现代化及其在空间和地面

 。
。
El enfoque amplio se ha caracterizado por la adopción de medidas en cuatro esferas.
经过

 做法
做法 特点是在四个方面采取行动。
特点是在四个方面采取行动。
Se están ampliando las instalaciones en Brindisi hacia la base aérea cercana de San Vito.
目前正努力 大布林迪西
大布林迪西 设施,
设施,
 到邻近
到邻近 San Vito空军基地。
San Vito空军基地。
Demostremos que juntos podemos ampliar las fronteras de la paz.
让我们现在表 ,我们能够共同
,我们能够共同
 和平
和平 疆域。
疆域。
Además, se debe ampliar el debate sobre esta cuestión a otros órganos internacionales de formulación de políticas.
而且,必须将该问题 讨论
讨论
 到其他国际
到其他国际 策机构。
策机构。
De acuerdo con la nueva estrategia sanitaria, la aplicación del Programa se ampliará al resto del país.
根据 一新
一新 医疗战略,该方案将
医疗战略,该方案将
 到爱尔兰
到爱尔兰 其他地区。
其他地区。
Fragmentación del derecho internacional: dificultades resultantes de la diversificación y ampliación del derecho internacional.
国际法多样化和
 引起
引起 困难。
困难。
Mientras tanto, el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación estudia diversas formas de ampliar este enfoque innovador.
此同时,解放政策协调司正在探索

 种创新方法
种创新方法 新途径。
新途径。
En China, más de 3 millones de alumnos se vieron beneficiados por la expansión de ese tipo de actividades.
在中国,同龄相互教育

 使300多万名学生接受了
使300多万名学生接受了 方面
方面 教育。
教育。
La expansión de estos servicios se realiza bajo un esquema de coordinación entre las autoridades locales y la federación.
通过地方主管机构和联邦政府 合作
合作

 些服务。
些服务。
Cuando se complete la expansión hacia el oeste, la zona de operaciones de la ISAF abarcará el 50% del país.
一旦向西部

 行动完成,安援部队
行动完成,安援部队 行动范围将涵盖该国50%
行动范围将涵盖该国50% 地区。
地区。
Esta coherencia es especialmente importante, cuando hay necesidad de elaborar modelos que otros organismos y organizaciones puedan reproducir o ampliar.
在有必要制定其他机构和组织可以仿效和

 模式
模式 时候,
时候, 种一致性尤其重要。
种一致性尤其重要。
Con esta expansión, la ISAF estará en condiciones de proporcionar mayor seguridad en el período previo a la próxima elección.
随着 方面
方面

 ,安援部队特有能力在即将进行
,安援部队特有能力在即将进行 选举
选举 前期提供更有力
前期提供更有力 安全保障。
安全保障。
Lograr un aumento sustancial de la base financiera del Fondo para el Medio Ambiente Mundial es crucial y debería considerarse seriamente.
大幅度
 全球环境基金
全球环境基金 财力基础极为重要,应予认真考虑。
财力基础极为重要,应予认真考虑。
Es lamentable que no pudiera reunirse la voluntad política necesaria para progresar a partir de las promesas y los compromisos anteriores.
不幸 是,未能聚集必要
是,未能聚集必要 政治意愿来
政治意愿来
 我们以前
我们以前 工作和承诺。
工作和承诺。
En efecto, en África, el comercio cada vez mayor de armas ilícitas está floreciendo a expensas de la juventud del continente.
 确,在非洲,不断
确,在非洲,不断

 小武器非法贸易目前非常兴隆,而受害
小武器非法贸易目前非常兴隆,而受害 却是非洲大陆
却是非洲大陆 年轻人。
年轻人。
En el plano nacional deben competir con las importaciones, los nuevos inversores extranjeros y la expansión de las grandes empresas locales.
就国内而言,中小企业不得不同进口货、新 外国投资者和
外国投资者和
 中
中 国内大公司竞争。
国内大公司竞争。
声 :以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。