Estás haciendo méritos para que te caiga una bronca.
你现在 所作所
所作所 会被责骂
会被责骂 。
。
todo lo que se hace; todas las acciones
欧 路 软 件Estás haciendo méritos para que te caiga una bronca.
你现在 所作所
所作所 会被责骂
会被责骂 。
。
Hace mucho ya hemos olido lo que estaban haciendo.
对于

 所作所
所作所 ,我
,我 早就有所察觉。
早就有所察觉。
Lamentablemente, la Potencia ocupante ha estado haciendo todo lo contrario.
遗憾 是,占领国
是,占领国 所作所
所作所 正好与之相反。
正好与之相反。
Enlaza con lo que antecede el grado preocupante de resentimiento y frustración por la conducta de la UNMIL.
与此相关 是,对联利团所作所
是,对联利团所作所 感到不满和挫折
感到不满和挫折 令人担忧程度。
令人担忧程度。
Lo que hagamos no solamente nos afectará a nosotros en este Salón, sino también a millones de nuestros congéneres.
我
 所作所
所作所 不仅影响我
不仅影响我 这些在大会堂
这些在大会堂 人,还影响我
人,还影响我 人类数十亿同胞。
人类数十亿同胞。
Una delegación sugirió que se precisara el concepto de agentes del Estado, indicando que éstos actúan "en el ejercicio de sus funciones".
一个代表团建议说明国家代理人 概念,要具体明确:“
概念,要具体明确:“

 所作所
所作所 发生在
发生在
 担任公职期间”。
担任公职期间”。
Observaremos con suma atención la forma en que los Estados Unidos actuarán en la práctica en la etapa de la “acción por acción”.
我 将密切注视美国在“行动换行动”阶段
将密切注视美国在“行动换行动”阶段 实际所作所
实际所作所 。
。
Su delegación sintió tristeza por los esfuerzos de varios Estados para eliminar las palabras de condena al antisemitismo del texto de la resolución.
以色列代表团对 个国家欲从决议中删除对反犹太主义
个国家欲从决议中删除对反犹太主义 谴责
谴责 所作所
所作所 感到悲哀。
感到悲哀。
Necesitamos reconocer el efecto mariposa: lo que hacemos en nuestros propios hogares afectará a nuestros hermanos y hermanas en algún rincón distante del mundo.
我 需要承
需要承 这种蝴蝶效应,即我
这种蝴蝶效应,即我 在自己家园中
在自己家园中 所作所
所作所 将影响到我
将影响到我 在世界某个遥远角落
在世界某个遥远角落 兄弟姐妹。
兄弟姐妹。
Las medidas de Israel contra el pueblo palestino, que incluyen la brutalización, la demolición de viviendas y las expulsiones, constituyen la culminación de la discriminación.
以色列对巴勒斯坦人民 所作所
所作所 ,包括残忍杀戮、破坏房屋和驱赶民众可以说是歧视
,包括残忍杀戮、破坏房屋和驱赶民众可以说是歧视 顶点。
顶点。
Sin elecciones periódicas, la comunidad internacional no dispondrá de medios para hacer que esos 11 miembros permanentes rindan cuentas sobre lo que hicieron en el Consejo.
没有定期选举,国际社会将无法寻求对这11个常任理事国在安理会 所作所
所作所
 问责制。
问责制。
En la carta que le dirigí el 2 de marzo mencioné nuestra bien fundada inquietud por el comportamiento del Sr. Axworthy, que consideramos injustificado en las circunstancias actuales.
我在3月2日给你 信中提到我
信中提到我


 克斯沃西先生
克斯沃西先生 所作所
所作所 不合时宜,令我
不合时宜,令我 有充分
有充分 理由感到忧虑。
理由感到忧虑。
El Director del Departamento de Organizaciones Internacionales del Ministerio de Relaciones Exteriores presentó una declaración ante el Comité Especial y la Gobernación de Quneitra transmitió un informe sobre las prácticas israelíes en el Golán sirio ocupado.
外交部国际组织司司长还向委员会递交了库奈特拉省省长关于以色列在被占领 叙利亚戈兰所作所
叙利亚戈兰所作所
 声明和报告。
声明和报告。
Los Estados deben evaluar las circunstancias particulares en que se produjeron los hechos, así como todos los aspectos del comportamiento de sus nacionales, antes de decidir ejercer la protección o embarcarse en procedimientos judiciales internacionales.
国家应评估实施该行
 具体环境,以及其国民
具体环境,以及其国民 所作所
所作所 ,然后再决定是实施保护还是提起国际诉讼。
,然后再决定是实施保护还是提起国际诉讼。
La situación de seguridad ha mejorado, pero las Fuerzas Nacionales de Liberación (FNL) continúan causando daños y actuando prácticamente como una organización terrorista, causando mutilaciones entre los civiles, robándoles y exigiendo el pago de impuestos.
安全形势现已有所改善,但民族解放力量仍在做恶,残害、抢劫贫民、强行征税,其所作所 实际上等同于恐怖组织。
实际上等同于恐怖组织。
Además, aunque para los países en desarrollo las corrientes de inversión directa neta han pasado a ser la fuente de financiación más estable para la inversión productiva, en los últimos años han mostrado un comportamiento cíclico.
此外,虽然直接投资净流动已经成 发展中国家生产性投资
发展中国家生产性投资 最稳定
最稳定 外部资金来源,但是近年来这些资金
外部资金来源,但是近年来这些资金 所作所
所作所 有助长周期性波动之势。
有助长周期性波动之势。
Las prácticas israelíes empeoran la situación en los territorios ocupados y los recientes ataques han transformado los campamentos de refugiados en campos de batalla invadidos por aviones y tanques que han causado muertes, caos y destrucción.
以色列 所作所
所作所 使被占领领土
使被占领领土 局势日益恶化,最近一段时间内
局势日益恶化,最近一段时间内
 次袭击把难民营变成了战场,在飞机和坦克
次袭击把难民营变成了战场,在飞机和坦克 蹂躏下,到处都是尸体、混乱和毁灭。
蹂躏下,到处都是尸体、混乱和毁灭。
Si bien reconocemos el papel positivo desempeñado por el personal de mantenimiento de la paz, nos sentimos horrorizados por los pocos elementos que siguen empañando la buena reputación y la credibilidad general de las Naciones Unidas.
我 肯定维持和平人员
肯定维持和平人员 积极作用,但我
积极作用,但我 对那些仍在玷污联合国良好声誉和总体信誉
对那些仍在玷污联合国良好声誉和总体信誉 极少数人
极少数人 所作所
所作所 感到震惊。
感到震惊。
En sus exposiciones oral y escrita, el Iraq señaló las gravísimas circunstancias que soportaba el pueblo iraquí como resultado de las prácticas del régimen anterior, que habían provocado varias guerras y la imposición de sanciones internacionales durante más de un decenio.
伊拉克在其书面和口头陈述中指出,由于前政权 所作所
所作所 导致数场战争和十
导致数场战争和十 年
年 国际制裁,伊拉克人民
国际制裁,伊拉克人民 境况非常困苦。
境况非常困苦。
Era necesario tener mejor coordinación entre los países y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, no para controlar lo que está haciendo el Departamento, sino para hacer frente en mejor medida a los retos que eran comunes y debían enfrentarse en forma integrada.
各国与维和部之间需要进一步进行协调,这不是要监督维和部 所作所
所作所 ,而是要更有效地迎接大家必须一起面对
,而是要更有效地迎接大家必须一起面对 共同挑战。
共同挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我
观点;若发现问题,欢迎向我 指正。
指正。