La retórica que ha acompañado el documento final ha sido admirable y tranquilizadora, sobre todo para los países en desarrollo y los países que están en conflicto o salen de él.
伴随着结果文件 言词感人,令人宽心,特别是
言词感人,令人宽心,特别是 展中国家和
展中国家和 突中国家或刚结束
突中国家或刚结束 突
突 国家。
国家。
La retórica que ha acompañado el documento final ha sido admirable y tranquilizadora, sobre todo para los países en desarrollo y los países que están en conflicto o salen de él.
伴随着结果文件 言词感人,令人宽心,特别是
言词感人,令人宽心,特别是 展中国家和
展中国家和 突中国家或刚结束
突中国家或刚结束 突
突 国家。
国家。
El representante de la OMS formuló una elocuente declaración sobre la “función esencial y destacada” del UNFPA en lo relativo a la salud reproductiva en situaciones de emergencia y de crisis humanitaria.
卫生组织代表就人口基金在应急和人道主义环境下生殖健康问题上

 “关键牵头作用”作了感人
“关键牵头作用”作了感人
 言。
言。
Tras leer el informe del Banco Mundial sobre los acontecimientos en mi país, citado anteriormente, se saca la misma conclusión optimista sobre los impresionantes logros que hemos obtenido en sólo tres años.
人们如果读了世界银行关于我国 展情况
展情况 上述报告,就会对我们在仅仅三年内取得
上述报告,就会对我们在仅仅三年内取得 感人
感人 果得出同样乐观
果得出同样乐观 结论。
结论。
El conmovedor llamamiento que lanzó el Presidente del Gobierno de transición de Somalia refuerza nuestra convicción de que la mejor manera de evitar una recaída, que suele ser difícil y costosa de superar, es dando un firme apoyo para la reconstrucción.
索马里过渡政府总统 出
出 感人呼吁使我们更加深信,避免
感人呼吁使我们更加深信,避免 突复
突复
 最好办法是为重建提供大力
最好办法是为重建提供大力
 。
。  突如果复
突如果复 ,就非常难以处理,而且代价也非常高。
,就非常难以处理,而且代价也非常高。
Nuestro tiempo está caracterizado, como nunca antes, por la existencia paralela de la riqueza sin limites y una pobreza no aliviada, de avances científicos importantes y el analfabetismo generalizado, de sobrecogedores gestos de bondad y caridad y de actos atroces de maldad y falta de humanidad.
我们 时代是一个从未像以前那样以无尽
时代是一个从未像以前那样以无尽 财富与令人难以置信
财富与令人难以置信 贫困、重大科学突破与普遍文盲、感人至深
贫困、重大科学突破与普遍文盲、感人至深 善良和慈善姿态与邪恶和非人道
善良和慈善姿态与邪恶和非人道 暴行并存为特点
暴行并存为特点 时代。
时代。
Sin la activa participación de nuestros amigos regionales e internacionales, el liderazgo y el papel coordinador de las Naciones Unidas y la participación de sus numerosos organismos, las instituciones de Bretón Woods y el Banco Asiático de Desarrollo, no habríamos podido llevar a cabo los impresionantes progresos que hemos realizado hasta el momento.
如果没有区域和国际朋友们 积极参与,没有联合国
积极参与,没有联合国 领导与协调作用,没有联合国许多机构、布雷顿森林机构和亚洲开
领导与协调作用,没有联合国许多机构、布雷顿森林机构和亚洲开 银行
银行 参与,我们就无法取得迄今
参与,我们就无法取得迄今 感人进步。
感人进步。
El Grupo de Trabajo destacó la valiosa información y los emotivos testimonios presentados en sus sesiones por las organizaciones no gubernamentales y las víctimas de diversas formas de esclavitud y prácticas análogas a la esclavitud, algunas de las cuales habían podido asistir al período de sesiones merced a la asistencia recibida del Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para luchar contra las formas contemporáneas de la esclavitud.
工作组强调说,非政府组织和各种形式奴隶制及类似奴隶制 习俗
习俗 受害者在工作组会议上提供了宝贵
受害者在工作组会议上提供了宝贵 资料和极其感人
资料和极其感人 证词,其中有些人是在联合国当代形式奴隶制问题自愿信托基金
证词,其中有些人是在联合国当代形式奴隶制问题自愿信托基金 协助下才得以出席会议
协助下才得以出席会议 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生 ,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若
观点;若 现问题,欢迎向我们指正。
现问题,欢迎向我们指正。