Con esas palabras puso de manifiesto sus propósitos.
那些话表明

意图.
intención; propósito
www.francochinois.com 版 权 所 有Con esas palabras puso de manifiesto sus propósitos.
那些话表明

意图.
En ese supuesto habría que hablar de intento de asesinato.
在这种情况下你应该说出谋杀
意图。
La claridad de sus intenciones no dejaba lugar a dudas.

意图一清二楚不容怀疑。
Creo que de eso se trata, de que la Asamblea pueda supervisar.
我想这正是全部意图所在:大会应该有某种监督权。
El Comité de Derechos Humanos, en el párrafo 5 de su observación general No.
该规定
最后文本无疑意图包括放弃一种宗教或信仰而皈依另一种宗教或信仰
权利。
No tengo otra intención que la de declarar los hechos reales.
我仅仅想指出
实,没有其
意图。
Sin embargo, otros elementos indican que no la hubo.
但是,还有其
一些因素更能说明缺乏灭绝种族
意图。
No es necesario que la organización internacional tenga la intención específica de eludir su obligación.
(4) 国际组织不一定要有逃避义务
具体意图。
La intención de restringir su movimiento no es ni será una solución definitiva al problema.
限制其活动
意图并不能也不会最后解决问题。
Hemos recalcado nuestra intención de evitar toda distorsión del mercado.
我们强调,我们
意图是避免任何扭曲市场
行动。
La cuestión de la intención —y de otros posibles criterios— debe examinarse más a fondo.
应进一步探讨意图问题——以及其它可能
标准。
La Audiencia Provincial revocó la sentencia y concluyó que sí existía voluntad de apropiación.
省高级法院推翻
这一裁决,

实上存在盗窃钱财
意图。
Se acompaña un mapa en que figura el despliegue actual de la FPNUL.
本报告附有联黎部队目前
部署情况示意图。
El inculpado participaba en todos los aspectos del delito, tanto físicos como mentales.
被告既具备犯罪
客观要件,也具备犯罪
主观意图。
El texto del proyecto de artículo 3 se ha redactado para reflejar ese objetivo.
第3条草案
措辞就反映
这一意图。
En definitiva, el criterio adecuado es la intención de las partes.
最终,恰当
标准是各缔约方
意图。
El único principio general es el de la intención de las partes.
唯一
一般性原则是缔约国
意图。
El General Satish Nambiar, miembro del Grupo de alto nivel, y el Sr.
高级别小组成员萨蒂什·南比亚尔将军和秘书长
代表莫蒂默先生解释说意图恰好相反。
Esa seguirá siendo la prueba de fuego de cualquier propuesta, por bien intencionada que sea.
这将仍然是任何提案——无论其意图是多么善良——
试金石。
El principio de la intención servía, al parecer, de criterio general.
意图原则看来提供
一般性准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。