Las prendas se estropean con el uso.
衣物穿久了就
坏。
estar a punto de; ir a
西 语 助 手Las prendas se estropean con el uso.
衣物穿久了就
坏。
La falda está casi terminada, sólo falta coser la cintura.
裙子就
做好了,现在只差缝腰身了。
Si no te apuras, corremos el riesgo de perder el tren.
如果你不快点, 咱们就
误车了.
Ya está cerca la Fiesta de Primavera.
春节就
到了.
Su chantaje consistió en advertirme que contaría mi secreto si no le daba dinero.
他对我进行敲诈,说如果不给他钱,他就
说出我的秘密。
Es un abuso cobrar 100 euros por ese arrego.
这么修理一下就
一百欧元太过分了。
Esas nubes que se divisan en el horizonte presagian tormenta.
天边出现的

云预示着暴风雨就
来了。
Se casará con García la próxima semana.
她下星
就
和加西亚结婚了。
De hacerlo, estaríamos empezando nuevamente y no partiendo de los considerables progresos realizados.
否则我们就

再来,而且不是以我们已经取得的相当大的进展为基础。
No obstante, nos encontramos ahora en el umbral del funcionamiento de la nueva estructura.
尽管如此,我们这个新的机构现在就
运作起来了。
Así pues, llegamos a la cuestión de saber dónde estamos hoy.
因此我就
谈谈我们当前的情况。
Inicialmente, esta renovación del impulso requiere una política de transparencia respecto de los Estados Miembros.
任何这样的举措
一开始就
取决于成员国之间采取一种透明的政策。
El personal necesitará ideas innovadoras y flexibilidad para desempeñar debidamente sus funciones.
做好图书馆工作,就
有创造性的思维和随机应变的灵活性。
Si se trata de un instrumento meramente interpretativo, se pregunta cuál es su finalidad.
如果它只是一个解释性的工具,就
问问它的用途是什么?
Así que tenemos dos propuestas respecto de las cuales está emergiendo un consenso.
因此,我们有两项提案几乎就
达成共识。
Falta poco para terminarse el año.
今年就
结束了.
Parece que va a llover pronto.
看样子马上就
下雨。
Los países en desarrollo están desembolsando sumas enormes tan sólo para pagar los intereses de la deuda.
发展中国家现在仅仅为了支付债务利息就
支出巨大的款额。
La tormenta va de vencido.
暴雨就
停了。
Está próxima la primavera.
春天就
来了.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。