La tipificación como delito es aplicable a los primeros, no a los segundos.
加以定罪呼吁所针对
前者而不
后者。
La tipificación como delito es aplicable a los primeros, no a los segundos.
加以定罪呼吁所针对
前者而不
后者。
De los 13 autos de acusación dictados por el Fiscal, 11 están activos.
在检察官定罪13个案件中,有11个目前正在进行。
También se señaló que las técnicas podrían referirse tanto a las infracciones como a otras disposiciones convencionales.
此外,这些办法可适用于刑事定罪实施以及其他公约条款
实施。
El juicio duró varios meses y dio lugar a una justa sentencia.
审判持续了数月之久,结果了公正
定罪判决。
El Sr. Deolall recurrió contra la condena y el recurso fue desestimado.
4 Deolall先生曾经就他定罪提
上诉,但
驳回。
Los testimonios obtenidos en estas condiciones no se admitirán como pruebas ni se podrán utilizar para justificar una condena.
在这些条件下获取证据不应
接
为证据或者以任何方式
为定罪
佐证。
Dejó sin efecto varias de las condenas contra ambos recurrentes.
上诉分庭撤消了对这两名上诉人几项定罪。
Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.
一起诉讼定罪,另一起
宣
无罪。
Se insta al Estado Parte a que mejore las condiciones de las personas en detención preventiva o condenadas.
委员会促请缔约国改进临时拘留人和已
定罪犯人
拘留条件。
La condena, en cambio, subsiste.
然而,对他定罪依然未变。
El Estado Parte alega que la sentencia y la condena del autor fueron revisadas por el Tribunal Supremo.
缔约国宣称,最高法院审查了对提交人定罪和判刑。
La condena del autor debe ser revisada del modo previsto en el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
对提交人定罪必须根据《公约》第十四条第5款进行复审。
Por consiguiente, plantea problemas la congelación de bienes de una persona o entidad que no haya sido condenada por los tribunales.
因此,如果冻结未定罪
个人或实体
财产,会产生法律问题。
Pese a tener simplemente la condición de sindicado, ha sido enviado a la Penitenciaría Militar de Tolemaida, exclusivamente destinada a condenados.
虽然他只个嫌犯,却将他送往只关押已定罪犯人
Tolemaida军事监狱。
Es ilegal imponer una pena de cadena perpetua o la pena de muerte a un niño con arreglo al Código de menores.
《少年司法典》规定,对定罪
儿童判处终身监禁或死刑
非法
。
El autor afirma que su condena viola las disposiciones del párrafo 2 del artículo 19 y los apartados a) y b) del artículo 25 del Pacto.
1 提交人声称,对他定罪违反了《公约》第十九条第二款和第二十五条(甲)项及(乙)项
规定。
El Estado Parte impugna la validez de los documentos aportados como prueba de la condena por asesinato y actividades contra el Estado.
10 缔约国对申诉人为证明其曾因控谋杀和反政府活动而定罪提供
文件
否有效提
了异议。
El Estado parte debería despenalizar el aborto y tomar medidas urgentes para satisfacer las necesidades de las mujeres en materia de salud.
该缔约国应该取消对堕胎定罪并立即采取行动满足妇女
保健需要。
Según el autor, esta restricción constituye una violación del derecho a que su sentencia y condena sean revisadas por un tribunal superior.
提交人声称,这一限制因素侵犯了要求由较高级法庭对裁决和定罪进行复审权利。
La condena del autor debe ser revisada de acuerdo con los requisitos exigidos por el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
必须按照《公约》第十四条第5款规定,复审对提交人定罪问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。