En segundo lugar, los objetivos de desarrollo del Milenio no son objetivos aislados.
第二,千年发展目标 是孤立
是孤立 目标。
目标。
En segundo lugar, los objetivos de desarrollo del Milenio no son objetivos aislados.
第二,千年发展目标 是孤立
是孤立 目标。
目标。
Un poeta escribió una vez que ningún hombre es en sí mismo una isla.
一位诗人曾经写道,任何人都 是一个孤立
是一个孤立 岛屿。
岛屿。
Sin él, Nagorno-Karabaj seguiría siendo un enclave aislado.
没有它,纳戈尔诺-卡拉巴赫就会是一个孤立 飞地。
飞地。
Se han producido varios ataques aislados que provocaron daños materiales y personales relativamente menores.
数起孤立 攻击造
攻击造

 大
大 损害和伤害。
损害和伤害。
Pese a ciertos actos aislados de grupos armados, la seguridad ha mejorado paulatinamente en mi país.
尽管还存在着武装集团 某些孤立
某些孤立 为,我国
为,我国 安全局势已逐步改善。
安全局势已逐步改善。
Ninguna cosa está aislada.
任何一件事物都 是孤立存在
是孤立存在 。
。
En el mundo de hoy, cualquier esfuerzo para aislar a un país individual es, en nuestra opinión, contraproducente.
我们认为,在当今世界中,孤立一个单独国家 任何努力都是适得
任何努力都是适得 反
反 。
。
El empleo remunerado permite que las mujeres abandonen el relativo aislamiento del hogar y las comunidades y adquieran autoestima.
有薪就业使妇女摆脱相对孤立 家庭和社区,赢得
家庭和社区,赢得 自尊。
自尊。
Salvo en algunos casos de violencia —notables pero aislados— en general el proceso de nombramiento de los candidatos se desarrolló con tranquilidad.
除发生过明显、然而孤立 暴力事件外,整体而言,候选人提名进程是平静
暴力事件外,整体而言,候选人提名进程是平静 。
。
Es evidente que el terrorismo es un problema internacional; ningún Estado que actúe aislado podrá combatir la amenaza que entrañan los terroristas.
很明显恐怖主义是一个国际问题:任何一个孤立

 国家都无法解决恐怖分子带来
国家都无法解决恐怖分子带来 威胁。
威胁。
Las primeras indicaciones apuntan a una emboscada, lo cual hace temer cada vez más que no se trata simplemente de incidentes aislados.
初期 证据显示这是一次伏击,这使人更加害怕这些事件并
证据显示这是一次伏击,这使人更加害怕这些事件并 是孤立
是孤立 。
。
Por ejemplo, algunas especies, como el reloj anaranjado, se vuelven más vulnerables al concentrarse en elementos topográficos aislados como los montes submarinos.
比如,桔连鳍鲑等某些鱼类因为在孤立 地形特征(如海隆)上聚集而变得更加脆弱。
地形特征(如海隆)上聚集而变得更加脆弱。
El empleo remunerado permite que las mujeres abandonen el relativo aislamiento del hogar o sus pequeñas comunidades rurales y adquieran autoestima y confianza.
薪资就业使妇女能够走出相对孤立 家庭或小型农村社区,获得自尊和自信。
家庭或小型农村社区,获得自尊和自信。
Esa situación es tanto causa como resultado de la sensación de aislamiento que experimenta el país en sus relaciones con el resto del mundo.
这是该国在与外部世界 关系中感到孤立
关系中感到孤立 原因和结果。
原因和结果。
En los últimos meses se han recibido varios informes de incidentes aislados de comportamiento poco civil de los excombatientes en diversas partes del país.
最近数月以来,已有若干报告指出,全国 同地区发生
同地区发生 前战斗人员
前战斗人员 为
为 检
检 孤立事件。
孤立事件。
Nuestra experiencia ha demostrado que la prevención de los conflictos es una tarea que los gobiernos no pueden asumir con eficacia por sí solos.
我们 经验表明,政府无法孤立地进
经验表明,政府无法孤立地进 冲突
冲突 有效预防。
有效预防。
Esa voluntad declarada del pueblo turcochipriota, como usted señaló claramente en el mismo informe, ha “descartado cualquier excusa posible para aislarlos o someterlos a presiones”.
正如你在同一份报告中明确指出 那样,土族塞人对这一意愿
那样,土族塞人对这一意愿 宣示,“已消除
宣示,“已消除 对他们施压和孤立
对他们施压和孤立 任何理由”。
任何理由”。
Aprovechan la infraestructura social que les proporciona servicios suficientes para que no se sientan aisladas y controlan lo bastante el tiempo que emplean para participar.
她们既受益于提供充足设施以避免孤立 社会基础设施,又受益于让她们充分控制
社会基础设施,又受益于让她们充分控制 参加次数
参加次数 社会基础设施。
社会基础设施。
Desde el punto de vista político, confirma al mundo que, a pesar de las presiones ejercidas por determinados países, Siria no es un Estado aislacionista.
从政治角度出发,该协议向世界宣布,叙利亚 是一个孤立主义
是一个孤立主义 国家,尽管某些国家向它实施
国家,尽管某些国家向它实施 种种压力。
种种压力。
La inmunización no debería ser un programa aislado, ya que esto podría conducir a la fragmentación de los esfuerzos en lo que se refiere a los servicios.
免疫注射 应仅
应仅 为一个孤立
为一个孤立 方案,因为这可能造
方案,因为这可能造 提供
提供 服务互
服务互 相连。
相连。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自 生
生 ,部分未经过人工审核,
,部分未经过人工审核, 表达内容亦
表达内容亦 代表本软件
代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。