La península Ibérica es como un puente entre Europa y América.
伊比利亚半岛 好像是欧
好像是欧
 美
美 之间的一座桥梁。
之间的一座桥梁。
parecerse; ser igual; parece que
La península Ibérica es como un puente entre Europa y América.
伊比利亚半岛 好像是欧
好像是欧
 美
美 之间的一座桥梁。
之间的一座桥梁。
Se fijaron en mí con extrañeza, como si nunca me hubieran visto.
他们用怪异的眼神看着我,好像从来没见过一样。
No tomes el vino, que parece descompuesto.
你别喝这葡萄酒,它好像已经变质了。
Este número parece cercano a la realidad.
这个数字好像更接近现实。
Parece que el coche es muy caro.
这辆车好像很贵哦.
Parecía desconcertado y sin saber qué decir.
他好像茫然了,不知道说什么才好。
No seas besugo hombre, parece mentira que te creas algo así.
伙计,别这么傻,你一直深信的东西好像都是 言。
言。
Sus canciones parecen surgir de un corazón dolorido.
他的歌曲好像是从痛苦的内心里发出的。
Parece haber un espeso olor a medicinas en la casa.
家里好像有一股浓重的药味。
Todos se quedaron mirándome como si yo fuera de otro planeta.
所有人都看向我, 好像我是从外星球来的异一样。
好像我是从外星球来的异一样。
Me ha parecido ver , en la oscuridad, una sombra fugaz.
我好像在黑暗中看到一闪而过的影子。
Hizo tales extremos de dolor que parecía que se volvía loca.
她疼得那么大喊大叫好像发了疯似的。
En la actualidad la capacidad de los grupos opuestos al Tribunal parece reducida.
目前,反法庭团体的能力好像
 。
。
Es como decir que si la Primera Comisión no tuviera un programa la cerraríamos.
 好像是说,如果没有议程,我们将关掉第一委员会。
好像是说,如果没有议程,我们将关掉第一委员会。
Pareciera que no existiese el peligro real y comprobado del terrorismo de Estado.
 好像还没有真正的证据能说明恐怖主义的危险。
好像还没有真正的证据能说明恐怖主义的危险。
No te pongas en contra de ninguna de ellas, dejándola en ascuas.
不要让自己与她们中的任何一位对立,使她好像心神不宁。
La mujer parece unos treinta años.
那位女士好像是三十来岁。
Parece que se retira.
他看上去好像退休了。
Parece que quiere despertarse.
他好像要醒了。
El Presidente (habla en inglés): Parece que no hay más delegaciones que deseen presentar proyectos de resolución.
主席(以英语发言):目前好像没有其它代表团希望介绍决议草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。