Con respecto a las obligaciones dimanantes del artículo 4, estas normas informan a las autoridades nacionales sobre las cuestiones técnicas y logísticas de la destrucción de las existencias, explican los sistemas y procedimientos que pueden utilizarse a nivel nacional para planificar la destrucción de las existencias de un Estado, establecen los principios y procedimientos para la seguridad de las operaciones de destrucción a gran escala con técnicas de combustión o detonación al aire libre y proporcionan un marco coherente para un sistema de supervisión que forme parte del proceso de destrucción.
 于第4条义务,这一标准使得
于第4条义务,这一标准使得 家主管部门能够认识到有
家主管部门能够认识到有 销毁储存
销毁储存 技术和后勤问题,解释了可在
技术和后勤问题,解释了可在 家一级使用何种制度和程序来规划销毁一
家一级使用何种制度和程序来规划销毁一 储存
储存

 ,为采用露天燃烧或露天引爆技术
,为采用露天燃烧或露天引爆技术 大规模销毁
大规模销毁

 安全
安全 业确立了原则和程序,并为监测系统提供了一个一致
业确立了原则和程序,并为监测系统提供了一个一致 框架,
框架, 为销毁
为销毁

 一部分。
一部分。


 、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人 审核,其表达内容亦不代表本软件
审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



