1.Cerca del lugar de la explosión hay una sucursal del banco HSBC.
汇丰银行分行就在爆炸现场附近。
2.El derecho a la educación sólo podrá alcanzarse plenamente si se logran superar estos escollos.
只有排除这些障碍才能充分行使教育权。
3.De esta manera, las casas de cambio pueden ahora abrir sucursales en cualquier lugar en el que no se proporcione el servicio de cambio.
因此,这些公司现在可在没有货币兑换服务任何地方开设分行。
4.En caso de que haya más de un establecimiento, se hará referencia al lugar en que se encuentra la filial que administre la cuenta.
在营业地不止一情况下,以该账户开户分行所在地为准。
5.En virtud de esta circular se procedió a levantar la restricción anterior que limitaba a seis el número de sucursales de las casas de cambio.
按该通知规定,现已取消先前将任何货币兑换公司分行数目为六制。
6.Ese esfuerzo podrá tener éxito solamente si los organismos de las Naciones Unidas pueden desempeñar plenamente sus funciones, tal como están planteadas en la Carta.
只有当联合国各机构能够充分行使其载于《宪章》职能时,这项努力才能够成功。
7.También concluyó la construcción de la oficina del Banco Central de Liberia en Tubmanburg y comenzaron las obras de construcción de las oficinas del Banco en Zwedru y Voinjama.
此外,利比里亚中央银行塔布曼堡分行建筑已竣工,绥德鲁和沃因贾马分行业已开工。
8.Destacamos que, para que el Consejo Económico y Social desempeñe cabalmente las funciones mencionadas, es preciso adaptar la organización de sus trabajos, su programa y sus actuales métodos de trabajo.
我们强调,为了充分行使上述职能,经济及社会理事会工作安排、议程和现行工作方法以调整。
9.Destacamos que, para que el Consejo Económico y Social desempeñe plenamente las funciones mencionadas, es preciso adaptar la organización de sus trabajos, su programa y sus métodos de trabajo actuales.
我们强调,为了充分行使上述职能,经济及社会理事会工作安排、议程和现行工作方法以调整。
10.Necesitamos que los jóvenes tomen la responsabilidad de lograr y facilitar la transición, desde la falta de acceso a oportunidades hacia la práctica del ejercicio pleno de sus derechos y de su ciudadanía.
我们需要青年人承担责任,促进并且落实从缺少机会状况向充分行使权利和公民义务状况过渡。
11.Asimismo, se prevé que los integrantes de la escuela secundaria reconozcan en ésta su potencial como comunidad de aprendizaje que garantice en los alumnos la apropiación de un ejercicio amplio del derecho a la educación.
另外,还计划让中等学校学生认识到,教育机构作为一培养人领域,能够保障学生充分行使受教育权利。
12.Por ejemplo, en Bangladesh, el Grameen Bank, principal proveedor mundial de microcrédito, tiene casi 1.300 sucursales en más de 46.000 aldeas, que atienden a 3,8 millones de clientes, de los cuales el 96% son mujeres.
13.La UNMIL ha estado colaborando con el Banco Central de Liberia en un proyecto para establecer sucursales de dicho banco en zonas rurales, y juntos han determinado que se podrían establecer en Voinjama, Tubmanburg y Zwedru.
14.Además, se ha promulgado una legislación para poner en práctica las disposiciones pertinentes de la Constitución, así como en la Declaración del Milenio, de ayudar a los pueblos indígenas de Venezuela a ejercer plenamente sus derechos.
15.Por sobre todo, se oponen a los esfuerzos de alcanzar la justicia social, ya que no desean perder el control sobre los recursos naturales de otros países ni permitirles ejercer plenamente su derecho a la libre determinación.
16.El mejoramiento de la situación económica permitió aumentar los recursos que se dedicaron a atender necesidades sociales, lo que claramente promovió un ejercicio más efectivo de sus derechos por parte de las mujeres y los hombres del país.
经济发展使增用于社会需求支出成为可能,这在一定程度上有助于我国男人和妇女更充分行使自己权利。
17.El banco tiene su propio sistema de seguridad de televisión en circuito cerrado, que registró los movimientos del convoy del Sr. Hariri inmediatamente antes de la explosión, pero no lo sucedido en el lugar de la explosión.
18.Otros objetivos son los de alcanzar la firme integración de la igualdad de oportunidades, garantizar el ejercicio pleno de la ciudadanía y estimular a los empleadores a asumir el compromiso formal de abolir las prácticas discriminatorias en el lugar de trabajo.
坚决实现机会平等、保证充分行使公民权利和鼓励雇主做出消除工作场所歧视性做法正式承诺。
19.Al mismo tiempo, y de conformidad con su mandato, el Comité sigue promoviendo el ejercicio pleno y total de los derechos inalienables del pueblo palestino y sigue movilizando la asistencia internacional en favor del pueblo palestino y la solidaridad con él.
20.De igual modo nuestra labor respecto de la reforma institucional debería tener como base el fomento y la reactivación de los trabajos de todos los comités, órganos y secretarías a cargo de garantizar que el pueblo palestino ejerza plenamente sus derechos.