Los derechos de los ciudadanos están consagrados en la Constitución y protegidos por disposiciones jurídicas.
民权利写入了宪法并受到法律条文
保护。
derecho cívico; ciudadanía
www.frhelper.com 版 权 所 有Los derechos de los ciudadanos están consagrados en la Constitución y protegidos por disposiciones jurídicas.
民权利写入了宪法并受到法律条文
保护。
Goza, al mismo título que el hombre, de todos los derechos civiles, cívicos y políticos.
她们与男子一样享有所有
民事权利、
民权利和政治权利。
El Estado ha firmado pero no ratificado el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
该
已经签署但尚未批准《
民权利和政治权利

约》。
La Declaración se inspira en el artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
《少数群体宣言》受到《
民权利和政治权利

约》第二十七条
启迪。
En el artículo 20 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos se impone una obligación comparable.
相应
一项义务载于《
民权利和政治权利

约》第二十条。
Crear un mecanismo global respetuoso del Estado de derecho y de los derechos de los ciudadanos.
建立有
尊重法治、
民权利

结构。
Por último, se está preparando un folleto sobre la cuestión de la ciudadanía y otros derechos.
最后,有
申请
民权和其他权利
宣传手册正在编写中。
Nada justifica que haya hoy más de tres millones de ciudadanos estadounidenses privados del derecho al voto.
现在没有理由剥夺300多万美
民
民权。
Gran parte del aumento de la delincuencia era imputable a bandas delictivas integradas por hombres jóvenes marginados.
大量犯罪行为涉及被剥夺
民权
年轻人进行
帮派暴力活动。
El último elemento del artículo 15 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos se refiere a la no retroactividad.
《
民权利和政治权利

约》第十五条最后一个要素是
于不可追溯性
。
Una condición indispensable es la recuperación del Estado de derecho, que exige la vigencia de los derechos civiles y políticos.
因此,一个前提条件是恢复法制,这要求保护
民权利和政治权利。
Esta reivindicación se ha efectuado ya repetidas veces en virtud del artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
《
民权利和政治权利

约》第二十七条反复声明了这一点。
A este respecto, Turkmenistán despliega esfuerzos sistemáticos para crear y perfeccionar garantías reales que aseguren los derechos de los ciudadanos.
这方面,土库曼斯坦一贯致力于建设和发展措施,切实保障
民权利。
Insistió en que es necesario redefinir en qué consiste la ciudadanía y restablecer la estructura social de las distintas comunidades.
她强调了有必要重新界定
民权利并在社区恢复社会组织。
El Relator Especial pide al Gobierno de Myanmar que garantice la protección y promoción de todos los derechos civiles y políticos.
特别报告员吁请缅甸政府保证,所有
民权利和政治权利都得到保护和促进。
Tales programas son: la Reforma Integral de la Educación Secundaria y el Programa de Formación Ciudadana y Cultura de la Legalidad.
正在讨论
计划包括:中级教育
面改革,
民权培训和法制文化项目等。
Al igual que los derechos civiles y políticos, los derechos económicos y sociales deben con mucha frecuencia estar respaldados por recursos jurídicos.
经济和社会权利同
民权利和政治权利一样,必须经常得到法律补救方法
支持。
El inciso 2) del artículo 10 estipula que se otorgará la ciudadanía del Pakistán a la esposa extranjera de un ciudadano pakistaní.
第 10(2) 条对给予一个巴基斯坦
民
妻子以
民权事宜做出规定。
Actualmente la cooperación técnica se centra en gran medida en los derechos civiles y políticos y existen buenas razones que justifican esta atención.
今天,技术合作在很大程度上注重
民权利和政治权利,而且注重这一方面
权利有很好
理由。
Así pues, el proyecto de artículo no permitiría ni la adquisición ni la concesión de la nacionalidad en contradicción con el derecho internacional.
因此,条款草案不允许违反
法获得
民权或授予
民权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。