13) Al Comité le preocupan las disposiciones de derecho civil que parecen autorizar la prisión por deudas.
(13) 委员感到关注
是,民法条
似乎准许对不能
付债务
债权人予以
。
reembolsar
13) Al Comité le preocupan las disposiciones de derecho civil que parecen autorizar la prisión por deudas.
(13) 委员感到关注
是,民法条
似乎准许对不能
付债务
债权人予以
。
El desembolso efectuado para devolver esa deuda ha hecho que los países pobres se vuelven aún más pobres.
付这
债务使贫穷
国家更加贫穷。
En bienios anteriores, la Caja solicitó el monto bruto, una sexta parte del cual fue reembolsado por las Naciones Unidas.
在上两年期中,养恤基金提出了所需总额,其中六分之一由联合国付。
Un período de un año no impediría ni las solicitudes de exención ni la presentación de planes de pago plurianuales.
在一年期限内,各国既无法提出免除请求,也无法提交多年期付计划。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna recomendó que el ACNUR obtuviera el reembolso de esos gastos de recepción y registro.
内部督事务厅建议向难民专员办事处
付这种接收和登记费用。
A ese respecto, habría que establecer procedimientos uniformes para el abono de reembolsos por los asociados y preocuparse por controlar los costos.
因此,应制订有关各伙伴付
统一程序,应注意
测这
费用。
Por lo tanto, las contribuciones obligatorias a un plan de seguro social no tienen que desembocar necesariamente en el pago de prestaciones.
因此,义务对社保险计划摊缴费用并不一定导致保险福利
付。
Ese es hoy el caso del Gabón, en donde el pago de la deuda devora cada año el 45% de nuestros recursos públicos.
这就是加蓬今天写照,在加蓬,
付债务
金额每年用掉我国公共资源
45%。
De la misma manera, los préstamos para el desarrollo económico deben concederse con tipos de interés favorables y cuotas de pago a largo plazo.
同样,用于经济发展贷
也应根据长期
付计划予以提供。
Los donantes deberían proporcionar cuanto antes las contribuciones prometidas y aportar los 40 millones de dólares que se necesitan con urgencia para concluir este programa.
各捐助方应加速付未交
认捐
,捐助4 000万美元急需资金,以完成这一方案。
Se ha enviado a los Estados Miembros que han aportado contribuciones al fondo una carta en que se describe el mecanismo de desembolso de éste.
已经向基金捐员国发送了一封概述基金
付机制性质
信函。
El peso del pago de la deuda y el pago de los atrasos asfixian desde el punto de vista financiero las economías de nuestros Estados en desarrollo.
债负担和欠
付对各发展中国家
经济造成了扼杀性影响。
Estas cifras indican que toda la ayuda que recibió la AP de los donantes en los últimos cuatro años no bastó para sufragar el déficit comercial con Israel.
这数字表明,在过去四年中,巴勒斯坦权力机构收到
全部捐助方救灾
不足以
付与以色列
贸易赤字。
Uno de los asalariados de la sociedad elevó recurso como tercera parte contra dicha sentencia a fin de demostrar que la sociedad no se hallaba en suspensión de pagos.
该公司一位雇员作为第三当事方就清算裁决提出抗诉,以证明该家公司还未丧失付能力。
En cuanto al procedimiento relativo a la acción de satisfacción del pasivo con los bienes privativos, afirman haber sido condenados por argumento planteado de oficio por el Tribunal de Apelación.
至于有关付债务
审判,提交人宣称,这
判决依据
是上诉法院自身动议提出
理由。
También es posible proteger a los prestatarios de los mercados emergentes, de circunstancias económicas adversas, vinculando más directamente la amortización de la deuda con la capacidad de pago del prestatario.
使债务还额与借
者
付能力更直接挂钩,也可缓和不利经济发展对新兴市场借
者
冲击。
Dado que la tasa final de participación fue de aproximadamente el 76% (lo que significa que se propuso el canje de unos 62.000 millones de dólares), se aplicó el segundo escenario23.
最后参与率为76%上下(说明须付约620亿美元进行交换),因此采用
是第二种情形。
Lamentablemente, esa difícil situación financiera también hace imposible que las Naciones Unidas cumplan con su obligación de reembolsar a los países que aportan contingentes y pagar créditos obtenidos de los Estados Miembros.
令人遗憾是,这种严峻
财政状况还使联合国不能履行义务,向部队派遣国
付费用,恢复
员国
信任。
No obstante, en países que requieren más préstamos hay que promover una política responsable de crédito y de préstamo y vincular el elemento concesional de esos préstamos con la capacidad de pago.
不过,在需要额外贷国家,应推动负责任
借贷,并将这类贷
赠
部分与
付能力相连。
El UNFPA seguirá colaborando con las Naciones Unidas y con otros fondos y programas respecto del mecanismo de financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación.
人口基金将继续同联合国和其他基金和方案一起工作,审查其应付服务终了津贴和退休津贴
筹资机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。