Su mandato es de cuatro años y está asistido por un secretario adjunto y por el secretario para la cooperación iberoamericana.
秘书长任期四 ,由一名副秘书长及伊比利亚
,由一名副秘书长及伊比利亚 洲合作秘书协助。
洲合作秘书协助。
Iberoamérica
www.eudic.net 版 权 所 有Su mandato es de cuatro años y está asistido por un secretario adjunto y por el secretario para la cooperación iberoamericana.
秘书长任期四 ,由一名副秘书长及伊比利亚
,由一名副秘书长及伊比利亚 洲合作秘书协助。
洲合作秘书协助。
La SEGIB cuenta con un secretario general, nombrado por consenso por los Jefes de Estado y de Gobierno a propuesta de la reunión plenaria de ministros de relaciones exteriores.
伊比利亚 洲秘书处设秘书长一人,由国家和政府首脑根据外交部长全体会议
洲秘书处设秘书长一人,由国家和政府首脑根据外交部长全体会议 建议,以协商一致方式任命。
建议,以协商一致方式任命。
Se encomendó a la SEGIB que, en el marco de los objetivos de desarrollo del Milenio, dé seguimiento a las diversas iniciativas encaminadas a eliminar el hambre y la pobreza, impulsando en el seno de la comunidad iberoamericana programas de canje de deuda por educación.
首脑会议建议秘书处在《

 展目标》
展目标》 框架范围内,注意消除饥饿和贫穷方面
框架范围内,注意消除饥饿和贫穷方面 各种倡议,并在伊比利亚
各种倡议,并在伊比利亚 洲共同体
洲共同体 范围内推动教育换债务方案。
范围内推动教育换债务方案。
El canal, contará con una programación de calidad y variedad surgida de los acuerdos con las siguientes instituciones: Fundación Televisa, Festival de México en el Centro Histórico, Cátedra Julio Cortázar, Festival Internacional Cervantino, Festival Puebla Instrumenta Verano, Feria Internacional del Libro de Guadalajara, Muestra de Cine Mexicano e Iberoamericano, Cátedra de Televisión Cultural Canal 22-Universidad Iberoamericana.
由于和以下机构达成了协议,该频

 目水准提高、内容丰富:“Televisa基金会”、“历史中心墨西哥
目水准提高、内容丰富:“Televisa基金会”、“历史中心墨西哥 ”、“胡里奥·科特赛协会”、“国际塞凡提斯
”、“胡里奥·科特赛协会”、“国际塞凡提斯 ”、“普埃布拉夏季乐器
”、“普埃布拉夏季乐器 ”、“瓜达拉哈拉国际书展”、“墨西哥和伊比利亚
”、“瓜达拉哈拉国际书展”、“墨西哥和伊比利亚 洲电影
洲电影 ”、“第22频
”、“第22频 在伊比利亚
在伊比利亚 洲大学主办
洲大学主办 文化电视”。
文化电视”。
Teniendo presente el mandato de la XV Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno celebrada en Salamanca, contenido en la Declaración de Salamanca, y con la finalidad de fortalecer e institucionalizar las relaciones de la Conferencia Iberoamericana con las Naciones Unidas, para mejorar la colaboración entre ambas organizaciones, sería conveniente que se concediera a la Conferencia Iberoamericana la condición de observadora en la Asamblea General.
考虑到《萨拉曼卡宣言》中所载萨拉曼卡第十五届国家和政府首脑会议规定 任务,以及为了加强伊比利亚
任务,以及为了加强伊比利亚 洲会议同联合国
洲会议同联合国 关系并使之体制化以加强两组织之间
关系并使之体制化以加强两组织之间 合作,给予伊比利亚
合作,给予伊比利亚 洲会议在大会
洲会议在大会 观察员地位,应该是适当
观察员地位,应该是适当 。
。
La Secretaría General Iberoamericana tiene su sede en Madrid y, como órgano de apoyo a la Conferencia Iberoamericana, tiene los siguientes objetivos: a) contribuir al fortalecimiento de la comunidad iberoamericana y asegurarle una proyección internacional; b) coadyuvar a la organización del proceso preparatorio de las cumbres y de todas las reuniones iberoamericanas; c) fortalecer la labor desarrollada en materia de cooperación en el marco de la Conferencia Iberoamericana, promoviendo la cooperación de conformidad con la Declaración de Bariloche; y d) promover los vínculos históricos, culturales, sociales y económicos entre los países iberoamericanos, reconociendo y valorando la diversidad de sus pueblos.
伊比利亚 洲秘书处
洲秘书处 总部设在马德里,作为支助伊比利亚
总部设在马德里,作为支助伊比利亚 洲会议
洲会议 机构,其目
机构,其目 如下:(a) 促进加强伊比利亚
如下:(a) 促进加强伊比利亚 洲共同体并确保其成为一个国际计划;(b) 协助组织首脑会议及一切伊比利亚
洲共同体并确保其成为一个国际计划;(b) 协助组织首脑会议及一切伊比利亚 洲会议
洲会议 筹备进程;(c) 促进伊比利亚
筹备进程;(c) 促进伊比利亚 洲会议框架范围内
洲会议框架范围内 合作工作,按照《巴里洛切宣言》促进合作;(d) 促进伊比利亚
合作工作,按照《巴里洛切宣言》促进合作;(d) 促进伊比利亚 洲国家间
洲国家间 历史、文化、社会、经济联系,承认并珍视其民族
历史、文化、社会、经济联系,承认并珍视其民族 多样性。
多样性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若
观点;若 现问题,欢迎向我们指正。
现问题,欢迎向我们指正。