A fin de superar esos obstáculos, había que abordar importantes cuestiones interrelacionadas.
克服这些障碍,必须解决一些重

叉问题。
cruzar; entrecruzar; hacer algo alternativamente
www.eudic.net 版 权 所 有A fin de superar esos obstáculos, había que abordar importantes cuestiones interrelacionadas.
克服这些障碍,必须解决一些重

叉问题。
La cuestión del género es un tema que se repite en las cuatro prioridades.
性别问题是每个领域
叉主题。
Las principales estrategias intersectoriales y de colaboración del plan se esbozan en el capítulo V.
第五章概述了本计划主

叉战略和伙伴关系战略。
Como dijo tan atinadamente nuestro Secretario General, el Sr.


秘书长科菲·安南先生说得好,联合国现实在处于一个
叉路口。
Destacaron la importancia de poner fin a la multiplicidad de subvenciones y de asegurar la transparencia.
它
强调结束
叉补贴和确保透明
重
。
Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.
作

唯一
多边组织
联合国在成立60年后,正处于
叉路口。
Nos encontraríamos con que 13.000 trabajadores humanitarios quedarían atrapados entre dos fuegos y, evidentemente, las operaciones se paralizarían.

可能会有13 000名人道主义工作人
陷入
叉火力之中,当然各种行动将会因此瘫痪。
La igualdad entre los géneros es un importante aspecto intersectorial de la asistencia para el desarrollo que presta Dinamarca.
两性平等在丹麦
发展援助中是一个重

叉问题。
Las cuestiones de género deberían seguir siendo una “fuerza motriz” o un mecanismo intersectorial incorporado en todas las esferas de actividad.
社会性别应继续是各个活动领域
一个主流“驱动力”或
叉工具。
Dijo que el tema “ciudades como encrucijadas” podría ser el motivo principal para la diversidad de las culturas y la inclusión.
她说,“城市作
叉点”这一主题可以作
文化多样性和包容性
中心思想。
Actualmente, la OSL y las dependencias de inspección conexas colaboran estrechamente con la CFIA en esferas como la certificación cruzada de laboratorios.
目前,试验安全厅和有关检查局与加拿大食品检验局在实验室
叉认证等方面密切协作。
Los electores indicarán los candidatos por los que deseen votar poniendo una cruz junto a sus nombres en la cédula de votación.
选举人应在选票上所列候选人姓名旁边打
叉号以指出他
打算选举
候选人。
Un elemento crucial del plan y de las operaciones futuras será la supresión de la financiación cruzada entre operaciones y dependencias operativas.
该计划以及今后业务活动
关键内容,是停止业务活动与业务单位之间
叉补贴。
También sugiere la idea de un puente entre dos niveles de desarrollo y entre dos realidades digitales y una encrucijada de diversas culturas.
同时也表明连接两种不同发展程度和两种不同数字技术现实及多种文化
叉
思想。
La Subcomisión observó que los objetos cercanos a la Tierra eran asteroides y cometas con órbitas que cruzaban la órbita del planeta Tierra.
小组委
会注意到,近地天体是其轨道与地球行星轨道
叉
小行星和彗星。
Para el Grupo, el principio de la reciprocidad no plena y el trato especial y diferenciado eran componentes integrales e interrelacionados del mandato de Doha.
对于该集团来说,非全面互惠以及特殊和差别待遇是多哈任务授权
有机和
叉性内容。
Muchas delegaciones dijeron que el plan era un marco orientador en el que sobresalía el género como cuestión intersectorial en todas las esferas prioritarias.
很多代表团说,该计划是一个强调性别问题是所有重点领域
叉问题
指导框架。
En el informe también se describían los puntos de contacto entre los mercados legal e ilegal y las posibles opciones para desbaratar el mercado ilícito.
报告还描述了合法市场与非法市场之间
叉点以及捣毁非法市场可能采取
备选办法。
En los casos en que lo habían hecho, la información proporcionada durante las entrevistas fue corroborada con la que figuraba en los expedientes de las reclamaciones.
在提
索赔
情况下,都对照索赔文件
内容对面谈时所获得
信息进行了
叉核对。
Global Rights también trató de conseguir que los aspectos comunes de las cuestiones de género y la discriminación racial ocupasen un lugar central en la Conferencia.
全球权利小组还力求确保将性别与种族歧视之间
叉关系作
一个重
问题在世界会议上付诸讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。