El trabajo extraordinario para los menores de 16 años (artículo 123 Constitucional, fracción XI).

16周岁的人加班(《宪法》第123条第11款)。
El trabajo extraordinario para los menores de 16 años (artículo 123 Constitucional, fracción XI).

16周岁的人加班(《宪法》第123条第11款)。
Esto causó resentimientos entre algunos de los magistrados y personal judicial timorenses.
这引起了东帝汶法院司法职业人员的
。
Manifestamos nuestro profundo descontento con la decisión de Azerbaiyán.


阿塞拜疆的决定表示
强烈的
。
Entre la población reinaba el descontento.
居民间笼罩着
的气息。
Su expresión manifiesta claramente su disgusto.
他的表情表现出明显的
.
Cunde el descontento entre la población.
居民
滋长着
的情绪。
Es importante pues que se estudien y se resuelvan los agravios que alimentan todos los conflictos.
因此,重要的
确保
引发所有冲突的
情绪都能认真
待和充分处理。
Tus quejas son infundadas.
你

没有道理的.
No tengo quejas de él.

他没什么
的地方.
La mayoría de los actos de terrorismo, cuando no todos, responden a reivindicaciones legítimas, evidentes o no.
即使
全部,多数恐怖行为都
认识到或认识
到的合理的
而引发的。
Muchos de esos matrimonios, especialmente en las zonas rurales, se contraen con niñas menores de 15 años.
许多此种婚姻涉及
15岁的女童,尤其
在农村地区。
Los candidatos que no están satisfechos tienen derecho a recurrir al Tribunal Electoral en busca de una solución.
感到
的候选人有权到选票争议法庭寻求适当的补救办法。
Por las denuncias se sabe que la reclusión a oscuras en una celda individual es una pena frecuente.
据了解,单独关押在黑暗的牢房

任何表示
的人常用的惩罚手段。
Los menores de 18 años no podrán trabajar en turno de noche ni en días festivos, ni hacer horas extraordinarias.
得雇用
18岁的个人从事夜间工作、加班和在假期工作。
Enlaza con lo que antecede el grado preocupante de resentimiento y frustración por la conducta de la UNMIL.
与此相关的
,
联利团所作所为感到
和挫折的令人担忧程度。
No se concederán licencias a quienes hayan sido condenados por un delito ni a los menores de 21 años.
许可证
发给任何被判犯罪的人或任何
21岁的人。
Además de su tremendo coste civil, la respuesta militar masiva del Gobierno no hará más que profundizar el resentimiento.
政府在这些地区作出的大规模军事反应,除了
平民造成巨大伤亡外,还将加深人民的
情绪。
Una enmienda introducida en la Ley contra las prácticas inmorales ofrece protección adicional a muchachos y niñas menores de 16 años.
《消除
道德做法法》修正案为
16岁的男童和女童提供了额外的保护。
Con el tiempo, las quejas de los grupos minoritarios por el hecho de haber sido marginados los llevarán necesariamente a buscar una salida.
从长远而言,少数群体
于他
遭受排挤所抱有的
情绪必然会寻找一个发泄口。
Las familias con niños menores de 6 años pueden beneficiarse de una ayuda de hasta 20.000 dólares anuales para la intervención del autismo.

6岁儿童的家庭每年有资格领取最高20 000加元来支付孤独症干预费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。