Si no cumple el contrato, no le pagarán.
如果履行合
,
就
会付给
钱。
Si no cumple el contrato, no le pagarán.
如果履行合
,
就
会付给
钱。
El orador observa que hay muchos casos en que los Estados Miembros no llegan a cumplir sus obligaciones.
注意到,会员国
履行其所承担义务的情况屡见
鲜。
En la práctica no existe obstáculo alguno para aplicar este derecho, pues de lo contrario se consideraría que no existe matrimonio.
在实践中,存在履行这项权利的障碍,否则婚姻本身将被视为
存在了。
Para varios países, como Alemania, Francia y el Reino Unido, esta última medida implicaba la ruptura de acuerdos bilaterales de aviación.
对于德国、法国和联合王国许多国家来说,后一措施意味着
履行双边航空协定。
Bangladesh invita a los Estados poseedores de armas nucleares a cumplir inmediatamente sus obligaciones en virtud del artículo IV del TNP.
因此,孟加拉国请核武器国家立即履行《扩散条约》第四条对它
规定的义务。
Sin embargo, a veces surgen situaciones en que el gobierno nacional está en estado de desmoronamiento o no funciona en absoluto.
然而经常现这种局面:国家政府要么处于崩溃状态,要么根本
履行职责。
Si no se respetan ni cumplen plenamente esos compromisos, no habrá adelanto alguno para alcanzar los objetivos de la no proliferación.
如果充分尊重和履行承诺,实现防扩散目标的努力
会有进展。
El hecho de que no se hayan cumplido las obligaciones impuestas por los tres pilares del Tratado sobre la no proliferación constituye una amenaza mundial.
未能履行《扩散条约》三大支柱下的义务是对全球的威胁。
La impresión que se obtiene es que este debate es en cierto modo una cortina de humo para más promesas no cumplidas de los palestinos.
人的印象是,这次辩论似乎是为巴勒斯坦
履行承诺而施放的烟幕弹。
Los sectores más pobres de la población mundial siguen enfrentados a una situación de pobreza y creciente desigualdad, y no se cumplen las promesas formuladas.
世界上最贫穷的国家仍然在设法解决贫穷、日益扩大的以及未能履行的承诺
问题。
Aun cuando el Pakistán no se ha adherido al Tratado de No Proliferación, cumplimos con las obligaciones dimanantes de dicho Tratado en materia de no proliferación.
虽然巴基斯坦是《
扩散条约》的缔约国,但是我
正在履行
扩散的义务。
En primer lugar, debemos insistir en que los Estados cumplan su obligación jurídica internacional de no torturar y de impedir que otras personas cometan actos de tortura.
首先最主要的是,我必须坚持要求各国履行其
施加酷刑的国际法律义务,并防止其
国家施加酷刑。
La Federación de Rusia asume el compromiso de cumplir las obligaciones que le incumben en virtud del Tratado, con inclusión de las medidas relativas al desarme nuclear.
俄罗斯联邦已决心致力于履行《扩散条约》所规定的义务,其中包括核裁军措施。
Hay que reconocer, sin embargo, que la mayoría de los Estados no poseedores de armas nucleares ha cumplido y sigue cumpliendo sus obligaciones en virtud del TNP.
过,应当承认,大多数无核武器国家履行了、并继续履行《
扩散条约》规定的义务。
Es importante hacer hincapié en que la comunidad internacional no debería escudarse en esas cifras como razón para no cumplir con sus compromisos para con el pueblo palestino.
重要的是强调,这些数字应当成为国际社会
履行对巴勒斯坦人民义务的理由。
Tanto los Estados poseedores de armas nucleares como los Estados que no las poseen deben seguir cumpliendo plenamente sus obligaciones y compromisos de conformidad con el TNP.
核武器国家和无核武器国家都必须充分履行《扩散条约》规定的义务和承诺。
A largo plazo, las acusaciones de apropiación indebida de recursos pueden hacer que los donantes no cumplan sus compromisos de entrega o se abstengan de prestar más asistencia.
从长远角度来讲,对盗用资源的指控可能会使捐赠人要么履行承诺,要么
提供更多的援助。
Se ha recordado vigorosamente a todo el personal militar y civil sus responsabilidades a este respecto y las penalidades a que se pueden hacer acreedores de no cumplir.
所有军事和文职工作人员都被强迫注意其在这方面的责任以及履行责任可能带来的惩罚。
De no hacerlo se podría limitar la capacidad de esos países para proporcionar el personal necesario, con lo que se pondría en peligro la seguridad de la región.
继续履行义务可能限制这些国家提供必要人员的能力,从而损害区域的安全。
La Unión Europea tratará de que la inmensa mayoría de los países, respetuosos de sus compromisos, no deba pagar las consecuencias del reducido número de países que los incumplen.
欧盟的行动将使绝大多数履行义务的国家承受少数
履行义务国家违约行为所带来的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。