La Sra. Bovi (San Marino) dice que el terrorismo es uno de los retos más difíciles que enfrenta la comunidad mundial, porque quienes perpetran actos de terrorismo no respetan la vida humana.
Bovi女士(圣马力诺)说,恐怖主义是国际社会所面临的最艰巨的挑战,因为从事恐怖活动的人都是一些 尊重人类生命的人。
尊重人类生命的人。
La Sra. Bovi (San Marino) dice que el terrorismo es uno de los retos más difíciles que enfrenta la comunidad mundial, porque quienes perpetran actos de terrorismo no respetan la vida humana.
Bovi女士(圣马力诺)说,恐怖主义是国际社会所面临的最艰巨的挑战,因为从事恐怖活动的人都是一些 尊重人类生命的人。
尊重人类生命的人。
No puede haber paz sin comunicación entre las religiones, las culturas y las civilizaciones. Tampoco puede haberla si los pueblos y los Gobiernos no respetan las culturas y los derechos fundamentales de los demás.
在各个宗教、文化 文明之间如果
文明之间如果 进
进 交流,如果人民
交流,如果人民 政府
政府 尊重其他人的文化
尊重其他人的文化 基本权利,就
基本权利,就 会有
会有
 。
。
La República Bolivariana de Venezuela repudia de manera firme y categórica la promulgación y aplicación por parte de cualquier Estado de leyes que pretendan producir efectos extraterritoriales y que signifiquen el desconocimiento de la soberanía de los Estados.
委内瑞拉玻利瓦尔共 国坚
国坚
 严正反对任何国家颁布
严正反对任何国家颁布


 尊重各国主权的具有域外效力的法律。
尊重各国主权的具有域外效力的法律。
Es cierto que, no hay nada de malo en sentirse orgulloso de la propia tribu, nación y cultura; pero cuando ese sentimiento de orgullo degenera en falta de respeto, se pone en marcha entonces una espiral de discriminación.
我们为自己的部落、国家或文化感到自豪这一点无可非议,但如果这种骄傲变成 尊重他人的
尊重他人的 为,那么歧视现象便周而复始。
为,那么歧视现象便周而复始。
La ocupación de las Alturas del Golán durante más de 37 años sigue siendo una grave violación del derecho internacional, demuestra la falta de respeto al principio de la inadmisibilidad de la adquisición de territorio por la fuerza y hace caso omiso de las resoluciones internacionales legítimas y el proceso de paz que comenzó en Madrid en 1991.
以色列对叙利亚戈兰的占领已超过37年。 这一占领仍严重违反国际法,是对 容许以武力征服土地原则的
容许以武力征服土地原则的 尊重,也是对具有国际合法性的
尊重,也是对具有国际合法性的 议
议 1991年在马德里启动的
1991年在马德里启动的
 进程的回避。
进程的回避。
El Comité expresa su inquietud ante los informes recibidos sobre la falta de respeto de la vida privada del niño en los medios de comunicación y ante la escasísima información facilitada por el Estado Parte sobre la aplicación de facto de los artículos 13 a 17 de la Convención, incluida, entre otras cosas, la libertad de expresión en la escuela.
委员会对于新闻媒体 尊重儿童隐私的报告表示关注,并表示关注,缔约国对《公约》第13至17条的
尊重儿童隐私的报告表示关注,并表示关注,缔约国对《公约》第13至17条的 施情况,其中特别包括在学校的言论自由落
施情况,其中特别包括在学校的言论自由落 情况提供了很少的资料。
情况提供了很少的资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。