No me queda bien la ropa y pienso hacerle una devolución.
这衣服 合身,我想要退货。
合身,我想要退货。
no conformarse; no ajustarse
Es helper cop yrightNo me queda bien la ropa y pienso hacerle una devolución.
这衣服 合身,我想要退货。
合身,我想要退货。
No hay concordia entre ellos debido a esa incompatibidad de caracteres.
由于性格 合,他们之间缺乏和谐。
合,他们之间缺乏和谐。
No nos llevamos bien porque nuestros caracteres son incompatibles.
由于性格 合我们处得
合我们处得 好.
好.
En este sentido, el estancamiento en la Conferencia de Desarme es inaceptable.
在这 面,裁军谈判会议
面,裁军谈判会议 僵局是
僵局是 合情理
合情理 。
。
El uso unilateral de la fuerza no puede justificarse en ningún caso.
单 使用武力在任何情况下都是
使用武力在任何情况下都是 合理
合理 。
。
Esto quiere decir que la reforma no puede profundizar las desuniones. Sería un contrasentido.
这意味着改革 得加深分化;那将是
得加深分化;那将是 合逻辑
合逻辑 做法。
做法。
Por lo tanto, no parece racional elevar ese porcentaje al 30%.
因此将这一百分比提高到30%似乎 合理。
合理。
No se recomendó indemnización para las 12 reclamaciones C6-salarios por irregularidades en los documentos justificativos.
由于佐证文件存在 合规定之处,就12件C6-工资索赔建议
合规定之处,就12件C6-工资索赔建议 予赔偿。
予赔偿。
La blusa le queda un poco hueca
那件褂子他穿着有点 合身.
合身.
Todo apresuramiento injustificado se traducirá en una discordia indeseable en el seno de las Naciones Unidas.
任何没有道理 仓促之举,都会造成联合国内部
仓促之举,都会造成联合国内部 应有
应有 意见
意见 合。
合。
No se recomendó indemnización para las reclamaciones C8-comerciales por motivo de irregularidades en los documentos justificativos.
由于佐证文件存在 合规定之处,对C8-商业损失建议
合规定之处,对C8-商业损失建议 予赔偿。
予赔偿。
Esas políticas deben abordar también las distorsiones que ocasionan las diferencias entre los precios y los salarios.
有关政策还必须解决价格与工资收入之间
 合理差异。
合理差异。
Se sugirió que no tenía sentido basar el amparo de terceros en la existencia de un documento.
与会者提出,以书证 存在作为保护第
存在作为保护第

 条件,是
条件,是 合逻辑
合逻辑 。
。
Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.
21 总而言之,豁免条款所规定 义务
义务 能被看作过分严格或
能被看作过分严格或 合理。
合理。
Y es lógico anticipar que un desempeño vigoroso de los beneficiarios conducirá a mayores contribuciones de los donantes.
受援国 出色表现可带来捐助国更大
出色表现可带来捐助国更大 捐助,这样预测
捐助,这样预测 能说
能说 合理。
合理。
El Comité también recuerda su jurisprudencia de que el requisito de la nacionalidad no es razonable en estas circunstancias.
委员会进一步回顾其判 ,9 对此类情况规定以公民身份为条件是
,9 对此类情况规定以公民身份为条件是 合理
合理 。
。
No sería razonable aplicar la misma norma a las reservas incompatibles con el objeto y el fin del tratado.
对与条约 目标和宗旨
目标和宗旨 相符
相符 保留也适用该款是
保留也适用该款是 合理
合理 。
。
Se propuso que se sustituyeran las palabras “no debería haberse otorgado la medida” por las palabras “la medida estaba injustificada”.
有与会者建议将“ 应准予采取临时措施”一语改为“临时措施
应准予采取临时措施”一语改为“临时措施 合理”。
合理”。
Durante el examen de la admisibilidad, el Grupo inspeccionó 10.635 reclamaciones para detectar posibles irregularidades en los documentos presentados por los reclamantes.
小组进行索赔资格评估过程中,共核验了10,635件索赔,以查找可能存在索赔人所交 合规定
合规定 文件。
文件。
Varias reclamaciones de la cuarta serie plantean el problema de las irregularidades de los documentos justificativos de las pérdidas reclamadas.
第四批中 一些索赔引起了佐证所称损失
一些索赔引起了佐证所称损失 文件存在
文件存在 合规定之处
合规定之处 问题。
问题。
声明:以上 句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件
代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。