No me queda bien la ropa y pienso hacerle una devolución.
这衣服合身,我想要退货。
No hay concordia entre ellos debido a esa incompatibidad de caracteres.
由合,他们之间缺乏和谐。
No nos llevamos bien porque nuestros caracteres son incompatibles.
由合我们处得好.
En este sentido, el estancamiento en la Conferencia de Desarme es inaceptable.
在这方面,裁军谈判会的僵局是合情理的。
El uso unilateral de la fuerza no puede justificarse en ningún caso.
单方使用武力在任何情况下都是合理的。
Esto quiere decir que la reforma no puede profundizar las desuniones. Sería un contrasentido.
这意味着改革得加深分化;那将是合逻辑的做法。
Por lo tanto, no parece racional elevar ese porcentaje al 30%.
因此将这一百分比提高到30%似乎合理。
No se recomendó indemnización para las 12 reclamaciones C6-salarios por irregularidades en los documentos justificativos.
由佐证文件存在合规定之处,就12件C6-工资索赔建赔偿。
La blusa le queda un poco hueca
那件褂子他穿着有点合身.
Todo apresuramiento injustificado se traducirá en una discordia indeseable en el seno de las Naciones Unidas.
任何没有道理的仓促之举,都会造成联合国内部应有的意见合。
No se recomendó indemnización para las reclamaciones C8-comerciales por motivo de irregularidades en los documentos justificativos.
由佐证文件存在合规定之处,对C8-商业损失建赔偿。
Esas políticas deben abordar también las distorsiones que ocasionan las diferencias entre los precios y los salarios.
有关政策还必须解决价与工资收入之间的合理差异。
Se sugirió que no tenía sentido basar el amparo de terceros en la existencia de un documento.
与会者提出,以书证的存在作为保护第三方的条件,是合逻辑的。
Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.
21 总而言之,豁免条款所规定的义务能被看作过分严或合理。
Y es lógico anticipar que un desempeño vigoroso de los beneficiarios conducirá a mayores contribuciones de los donantes.
受援国的出色表现可带来捐助国更大的捐助,这样预测能说合理。
El Comité también recuerda su jurisprudencia de que el requisito de la nacionalidad no es razonable en estas circunstancias.
委员会进一步回顾其判例,9 对此类情况规定以公民身份为条件是合理的。
No sería razonable aplicar la misma norma a las reservas incompatibles con el objeto y el fin del tratado.
对与条约的目标和宗旨相符的保留也适用该款是合理的。
Se propuso que se sustituyeran las palabras “no debería haberse otorgado la medida” por las palabras “la medida estaba injustificada”.
有与会者建将“应准采取临时措施”一语改为“临时措施合理”。
Durante el examen de la admisibilidad, el Grupo inspeccionó 10.635 reclamaciones para detectar posibles irregularidades en los documentos presentados por los reclamantes.
小组进行索赔资评估过程中,共核验了10,635件索赔,以查找可能存在索赔人所交合规定的文件。
Varias reclamaciones de la cuarta serie plantean el problema de las irregularidades de los documentos justificativos de las pérdidas reclamadas.
第四批中的一些索赔引起了佐证所称损失的文件存在合规定之处的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¡Eso sí que es una injusticia total!
这个完全合理!
Pero ahora que el primer golpe ya ha pasado, te confieso que anhelo tu regreso.
过,开头一场惊险既已过去,我很希望你回来,你会觉得我这是合情理吧?
Porque, ante la sinrazón de lo que estaba sucediendo, solo podíamos acogernos a ella.
虽然事情很合理,我们也只能接受。
Es una aspiración y no es lógico afirmar, declarar aspiraciones.
这是一个愿望,而确、一个愿望是合逻辑的。
Ya que el concepto de generar tiempo es de por sí ilógico, pero déjame explicarme.
创造时间这一概念听起来很合逻辑,是,请让我好好解释一下。
Absurdo verdad, sí, pero yo me quedo mucho más tranquilo.
真的很合理,这样我会安心很多。
Mito 3. Los individuos con TOC no entienden que están actuando irracionalmente.
强迫症患者他们的行为是合理的。
En principio sí, así que no es tan ilógico.
原则上是的,所以它并是那么合逻辑。
Miró el simétrico jardín; se supo envejecido, inútil, irreal.
他瞅着布局对称的花园,觉得自己衰老没用、合时宜了。
Los niños reían de ver llorar... Los niños reían de ver pegar... —¡Ilógico! ¡Ilógico!
孩子们在嘲笑别人流泪… … 孩子们在嘲笑别人挨打… … “合情理!”
¿Y qué pasa si a la hora de poner los apellidos los padres no se ponen de acuerdo?
是如果在摆放姓氏的时候,父母意见合该怎么办?
Para alguien que no sufra de ansiedad social, esto puede sonar ilógico, pero precisamente esa es la cuestión.
对于没有社交焦虑的人,这是合逻辑的,是这正是问题所在。
Puede sonar ilógico, pero se siente así.
这听起来可能合逻辑,感觉就是这样。
Es algo impropio del mes de abril.
这是四月份的合时宜的事情。
Muchos consumidores no saben qué es y otros incluso lo ven injustificado.
许多消费者知道它是什么,其他人甚至认为这是合理的。
La psicóloga Pauline Rose Clance estudió este sentido de inseguridad injustificado.
心理学家宝琳·罗斯·克兰斯研究了这种合理的安全感。
Luego hay estándares persistentes, o sea, el anacrónico.
然后是持久性标准,即合时宜的标准。
Cuando decidí no ceder a mi temperamento, a mi ira irracional, ocurrió algo.
当我决屈服于自己的脾气、合理的愤怒时,发生了一些事情。
Como ser pensante, era de una ignorancia mayúscula, indócil, descuidada e ilógica.
作为一个有思想的人,他极其无知、守规矩、粗心大意、合逻辑。
¡Estoy muy fuera de forma con mi instinto natural!
我的自然直觉非常合时宜!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释