Los dos últumos versos no tienen consonancia.
最 两行诗不押韵。
两行诗不押韵。
 , 背面
, 背面 , 双数页码
, 双数页码 (书页).
(书页).  :
: )
) , 段; 经段.
, 段; 经段.  )小口径炮.
)小口径炮.
 )全
)全 步诗.
步诗.
 诗.
诗.
 重读诗.
重读诗. 

 诗.
诗.
 )短短长格诗.
)短短长格诗.
 )二长短短长
)二长短短长
 步诗.
步诗. 
 )不全
)不全 步诗.
步诗.

 诗, 尤指十二
诗, 尤指十二
 诗].
诗].

 诗, 尤指八
诗, 尤指八
 和
和

 诗].
诗].  之
之



 诗].
诗]. 
 诗.
诗.

 诗.
诗.
 相同
相同 诗].
诗].
 重读诗.
重读诗.
 步诗.
步诗.
 )五
)五 步十一
步十一
 诗.
诗.
 )二长长三
)二长长三 步诗.
步诗.
 )二长短短三
)二长短短三 步诗.
步诗. 诗中为
诗中为
 步诗; 西班牙诗中为十一
步诗; 西班牙诗中为十一
 诗].
诗].
 )
)
 步诗.
步诗.
 重读诗.
重读诗.
 )五
)五 步诗.
步诗. )短句[不超过五个
)短句[不超过五个
 , 多为
, 多为 个
个
 ].
]. )逐字渐长诗[指每个词都比前词多一个
)逐字渐长诗[指每个词都比前词多一个

 诗.
诗.
 )萨福体诗[一种五
)萨福体诗[一种五 步十一
步十一
 诗].
诗]. 第
第 和第八
和第八
 重读
重读 )十一
)十一
 诗.
诗.
 步诗.
步诗. )淫秽讽剌诗.
)淫秽讽剌诗. )对联.
)对联.
 )三
)三 步诗; 三双
步诗; 三双 步诗.
步诗.
 )长短格七
)长短格七 步诗.
步诗.Los dos últumos versos no tienen consonancia.
最 两行诗不押韵。
两行诗不押韵。
Al fin y al cabo no me siento parte de ninguna cofradía del verso.
在诗 结尾部分我并不觉得这是关于兄弟情义
结尾部分我并不觉得这是关于兄弟情义 。
。
La segunda versa sobre cuestiones jurídicas relacionadas con los recursos genéticos.
第二部分讨论与遗传资源有关 法律问题。
法律问题。
Compone versos y dramas.
他写诗、写剧本。
Puede recitar muchos versos.
她会背很多诗。
La carta del representante grecochipriota versa sobre una acusación totalmente infundada de que Turquía pretende reforzar su presencia militar en la isla aumentando el número de tropas y modernizando su equipo militar.
希族塞人代表信件 主旨围绕着一个毫无根据
主旨围绕着一个毫无根据 指控,认为土耳其正在试图增加部队人数,更新军事装备,以此增强其在该岛
指控,认为土耳其正在试图增加部队人数,更新军事装备,以此增强其在该岛 军事存在。
军事存在。
El documento se ha dividido en dos capítulos: el capítulo I, versa sobre tres de los procedimientos de trabajo y orientaciones de política remitidos por la Conferencia de las Partes en su primera reunión al Comité de Examen de Productos Químicos.
所载文件共分成以下两个章 :第一章列述缔约方大会第一届会议转交化学品审查委员会
:第一章列述缔约方大会第一届会议转交化学品审查委员会 三套工作程序和政策指导。
三套工作程序和政策指导。
En abril mi delegación tuvo el placer de sumarse al consenso cuando en la Asamblea se aprobó el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que versa sobre la posesión o el uso ilegales de dispositivos o materiales nucleares por agentes no estatales.
当大会 月份通过《制止核恐怖主义行为国际公约》,处理非国家行动者非法拥有或使用核装置或核材料问题时,我国代表团高兴地加入了大会协商一致。
月份通过《制止核恐怖主义行为国际公约》,处理非国家行动者非法拥有或使用核装置或核材料问题时,我国代表团高兴地加入了大会协商一致。
El proceso actual versa sobre el incumplimiento de la obligación fiduciaria y no sobre el restablecimiento de los derechos aborígenes de caza y pesca, y (en su forma actual) se propone obtener una declaración pertinente que prevea "una reparación en cumplimiento de la obligación de la Corona de establecer reservas, o bien el pago de la correspondiente indemnización sustitutoria".
目前 诉讼涉及违反委托人职责
诉讼涉及违反委托人职责 行为,而不是恢复土著采撷权
行为,而不是恢复土著采撷权 问题,并寻求(在目前形式下)相应地宣布“采取补救办法以履行被告
问题,并寻求(在目前形式下)相应地宣布“采取补救办法以履行被告 王国政府划定保留地,或就此造成
王国政府划定保留地,或就此造成 损害所承担
损害所承担 义务”。
义务”。
Mientras que el párrafo 2 del artículo 2 versa en general sobre el derecho a la participación en todos los aspectos de la vida pública de una sociedad, el párrafo 3 del artículo 2 versa específicamente sobre el derecho de las personas pertenecientes a minorías a una participación efectiva "en las decisionesrespecto de la minoría a la que pertenezcan o de las regiones en que vivan".
第2.2条一般地涉及参加社会公共生活所有方面 权利,第2.3条具体涉及属于少数群体
权利,第2.3条具体涉及属于少数群体 人有效参加“关于其所属少数群体或其居住区域
人有效参加“关于其所属少数群体或其居住区域 决定”。
决定”。
Por otra parte, en el marco de un proyecto conjunto de la UNCTAD con la Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit (GTZ) de Alemania que versa sobre la promoción de la cooperación entre empresas en el noreste del Brasil, se realizó una serie de estudios sobre las prácticas idóneas aplicadas en distintos países para promover los vínculos comerciales desde el punto de vista de las políticas.
此外,还在贸发会议与德国技术合作局关于促进巴西东北部公司间合作 联合项目框架内,从政策
联合项目框架内,从政策 角度开展了一系列国家案例分析,了解促进商务链接方面
角度开展了一系列国家案例分析,了解促进商务链接方面 最佳做法。
最佳做法。
La Universidad ofrece tres cursos de formación: en el primero se promueven estrategias de colaboración en la ordenación sostenible de la tierra en la región montañosa que comparten Tayikistán y Kirguistán; en el segundo se aborda la conservación de la biodiversidad en las montañas del sudeste asiático; y el tercer curso, que versa sobre la educación para el desarrollo sostenible, tiene por objeto crear conciencia entre el público en general y los encargados de adoptar decisiones sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo sostenible de las zonas de montaña.
该大学正在开设三期培训班:第一期促进塔吉克斯坦和吉尔吉斯斯坦两国共有 山区内土地可持续管理方面
山区内土地可持续管理方面 协作战略;第二期讨论在东南亚内地山区养护生物多样性
协作战略;第二期讨论在东南亚内地山区养护生物多样性 问题;第三期培训班
问题;第三期培训班 主题为教育促进可持续发展,争取提高一般公众和决策者对山区可持续发展问题
主题为教育促进可持续发展,争取提高一般公众和决策者对山区可持续发展问题 认识。
认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。