Sin embargo, hay que integrarlos —no necesariamente reintegrarlos— en la sociedad.
他们需要被纳入——不 定是重返——社会
定是重返——社会 主流。
主流。
 重归完整,
重归完整,  复原.
复原.  恢复(职务等) :
恢复(职务等) : 级别. (也用作自复动词)
级别. (也用作自复动词)  , 退
, 退 ; 补偿, 赔偿:
; 补偿, 赔偿:
 退
退 给他了.
给他了.  费用
费用 给了他.
给了他.  全部损失.
全部损失.  金额) :
金额) : 

 给你了.
给你了.

 体,
体,  结合,
结合,  合并
合并 整体
整体 , 组
, 组

 , 印花, 印花税票, 退
, 印花, 印花税票, 退 本金奖券
本金奖券 整体
整体 ; 积分
; 积分 , 恢复, 赔偿
, 恢复, 赔偿 词
词 词
词 ;
; ;
; 恢复,
恢复, 重新建立;
重新建立; 放回;
放回; 液化;
液化;Sin embargo, hay que integrarlos —no necesariamente reintegrarlos— en la sociedad.
他们需要被纳入——不 定是重返——社会
定是重返——社会 主流。
主流。
Según el UNICEF, el 81% de los niños desmovilizados se ha reintegrado a sus familias biológicas.
儿童基金会称,81% 复员儿童兵已经与其血亲家庭团聚。
复员儿童兵已经与其血亲家庭团聚。
Por lo tanto, decidió que la CBC había actuado correctamente al reintegrar al autor a su antiguo puesto.
因此,广播公司安排他担任原有职位是正确 。
。
También hemos tomado medidas, y estamos a punto de iniciar su puesta en práctica, para reintegrarnos en el sistema mundial.
我们 采取了并将采取各种步骤,重新融入世界体制。
采取了并将采取各种步骤,重新融入世界体制。
Se señaló que la mayoría de los excombatientes se reintegraban en las Fuerzas Armadas, y que existía una Comisión Nacional de Desmovilización.
有人指出,多数过去 作战者已被重新纳入武装部队,而且该国设有
作战者已被重新纳入武装部队,而且该国设有 个国家复员委员会。
个国家复员委员会。
Los signatarios del Acuerdo se han comprometido a elaborar las modalidades de aplicación del Programa Nacional de Desarme, Desmovilización y Reintegración (PNDDR).
协定各方已承诺制定执行全国解除武装、复员和重返社会方案(全国复员方案) 办法。
办法。
El empleado que haga uso de la licencia para el cuidado de los hijos podrá reintegrarse a su puesto de trabajo anterior.
应为休儿童照料假 雇员保留原来
雇员保留原来 工作岗位。
工作岗位。
Además, la delegación recibió información sobre la labor que se estaba llevando a cabo para desarmar, desmovilizar y reintegrar a las milicias de Mogadishu.
此外,代表团听取了关于摩加迪沙民兵解除武装、复员和重返社会工作 简介。
简介。
Al fin del bienio, toda suma remanente en el fondo de reserva será reintegrada en el contexto de las consignaciones definitivas para el bienio.
两年期末,准备基金款下
 切余额,应在处理两年期最后批款时交
切余额,应在处理两年期最后批款时交 。
。
Las demoras del pago de las asignaciones de desmovilización por la Comisión Nacional de Desmovilización y Reintegración (CONADER) provocaron descontento grave entre los excombatientes.
国家复员和重返社会委员会未能及时支付复员津贴,导致前战斗人员非常不满。
Este programa se financia con una donación del Programa Multinacional de Desmovilización y Reintegración, administrado por el Banco Mundial, y con fondos del propio Banco.
方案 资金来源是世界银行及其管理
资金来源是世界银行及其管理 多国复员和重返社会方案下
多国复员和重返社会方案下
 笔赠款。
笔赠款。
La Comisión Nacional de Desmovilización y Reintegración está examinando propuestas relativas a programas de reinserción a mediano plazo, cuya ejecución debería contribuir a mejorar la situación.
社会全国委员会正在审查中期重返社会方案建议书,这些方案 执行应该有助于局面
执行应该有助于局面 好转。
好转。
Si bien algunos de ellos eventualmente regresan a los campamentos del Frente POLISARIO, a menudo tropiezan con problemas para ajustarse y reintegrarse en la sociedad saharaui.
尽管其中 些人最终返回了波利萨里奥阵线难民营,他们往往在适应和融入撒哈拉社会方面遇到困难。
些人最终返回了波利萨里奥阵线难民营,他们往往在适应和融入撒哈拉社会方面遇到困难。
Asimismo, correspondía al Estado establecer mecanismos internacionales o internos para que el explotador le reintegrara los gastos.
此外,国家应建立国际或国内机制,以期向经营者收回费用。
Las Naciones Unidas también colaboraron en un proyecto encaminado a rehabilitar y reintegrar a los niños excombatientes de Kismayo, Merca y Mogadishu, del cual se beneficiaron 420 niños.
联合国 参与举办了
参与举办了 个项目,其目
个项目,其目 是在基斯马尤、马尔卡和摩加迪沙帮助前儿童兵康复和重返社会,这个项目已
是在基斯马尤、马尔卡和摩加迪沙帮助前儿童兵康复和重返社会,这个项目已 420个儿童得到帮助。
420个儿童得到帮助。
La Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización y Reintegración facilitó la reunión, que contó con la mediación de Sudáfrica y la participación de la ONUCI y la Operación Licorne.
国家复员方案委员会促 了这次会议,南非调解团、联科行动和独角兽部队参加了会议。
了这次会议,南非调解团、联科行动和独角兽部队参加了会议。
La mayoría de los participantes expresó su preocupación respecto del escaso plazo propuesto por la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización y Reintegración para llevar a cabo el proceso.
大多数与会者对国家复员方案委员会提议 完
完 复员方案
复员方案 较短时间框架表示关切。
较短时间框架表示关切。
El UNIFEM y el Banco Mundial forjaron una nueva alianza estratégica para dirigir el Programa Multinacional de Desmovilización y Reintegración de toda la región de los Grandes Lagos.
妇发基金和世界银行之间新 战略伙伴关系开创了大湖区多国复员和重返社会方案。
战略伙伴关系开创了大湖区多国复员和重返社会方案。
Los procesos de justicia restaurativa se pueden utilizar con eficacia en la preparación de modelos que traten seriamente la mala conducta pero que procuren reintegrar a los infractores.
恢复性司法程序可以被有效地用于执行法纪,对违法行为绝不放过但努力 违法者重新融入社区。
违法者重新融入社区。
La posible creación de un fondo voluntario para las víctimas del terrorismo, además de los medios para rehabilitarlas y reintegrarlas en la sociedad son cuestiones que deben seguir estudiándose.
关于可能为恐怖主 受害人设立自愿基金,以及
受害人设立自愿基金,以及 恐怖主
恐怖主 受害人康复并重新融入社会,这些问题需要进
受害人康复并重新融入社会,这些问题需要进 步考虑。
步考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生 ,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。