Las personas pertenecientes a minorías tendrán el derecho de establecer y mantener sus propias asociaciones.
4 属于少数群体 人有权成立和保持他们自己社团。
人有权成立和保持他们自己社团。
 . 西 语 助 手
. 西 语 助 手 等)
等) ;
; ;
; ;
; ;
; ;
;Las personas pertenecientes a minorías tendrán el derecho de establecer y mantener sus propias asociaciones.
4 属于少数群体 人有权成立和保持他们自己社团。
人有权成立和保持他们自己社团。
Los idiomas utilizados exclusivamente por personas pertenecientes a minorías nuevas plantean una dificultad mayor.
在关于仅为属于新 少数群体
少数群体 人所用
人所用 语文方面困
语文方面困

 。
。
Cuatro países pertenecientes al IGMEF son usuarios del SIGADE (Angola, Uganda, Zambia y Zimbabwe).
研究所有四个成员国是DMFAS系统 用户(安哥拉、乌干达、赞比亚和
用户(安哥拉、乌干达、赞比亚和

 韦)。
韦)。
Tiene especial interés por conocer la situación de las mujeres pertenecientes a minorías.
她对少数民族妇女 生活状况非常关心。
生活状况非常关心。
Existen planes para instalar el sistema en otros países, incluidos los pertenecientes a la SADC.
还计划在 多
多 国家,包括南部非洲发展共同体国家安装。
国家,包括南部非洲发展共同体国家安装。
Los niños, las mujeres y las personas pertenecientes a las minorías suelen ser los más afectados.
儿童、妇女和少数族裔经常受到最 影响。
影响。
La OMS recomienda actualmente para la pulverización de interiores doce insecticidas pertenecientes a cuatro grupos químicos.
世界卫生组织目前建议以14个化学品类别中选取出 12种杀虫剂用于室内喷洒。
12种杀虫剂用于室内喷洒。
Las mujeres pertenecientes a grupos minoritarios tropiezan a veces con problemas parecidos en sus propios países.
少数群体中 妇女在她们自己
妇女在她们自己 国家也可能遇到类似
国家也可能遇到类似 问题。
问题。
Kosovatrans debe contratar a más conductores pertenecientes a minorías e integrarlos en su personal (objetivo prioritario).
科索沃交通公司(Kosovatrans)需要雇用 多
多 少数族裔司机,并使其全面融入劳动队伍(优先事项)。
少数族裔司机,并使其全面融入劳动队伍(优先事项)。
El número de ejecutivos pertenecientes a las minorías visibles se ha duplicado, pasando de 103 a 208.
管理人员中明显少数族裔 人数翻了一番还多,从103名增长到208名。
人数翻了一番还多,从103名增长到208名。
Bangladesh es la primera nación del anexo 2 perteneciente al Asia meridional que ha ratificado el TPCE.
孟加拉国是第一个批准《全面禁试条约》 附件二所列南亚国家。
附件二所列南亚国家。
El proyecto Respond de la GMES también incluye empresas que añaden valor pertenecientes a la industria privada.
一些私营业 增值公司也参与了环境与安全全球监测反应项目。
增值公司也参与了环境与安全全球监测反应项目。
Entretanto, la MONUC ha adiestrado a unos 600 instructores de policía congoleños, pertenecientes a diversas unidades policiales.
在此期间,联刚特派团还训练了约600名刚果警察教官,他们来自各警察部队。
El ONUSIDA sigue trabajando con un amplio espectro de organizaciones pertenecientes y no pertenecientes a las Naciones Unidas.
艾滋病规划署继续与广泛 联合国和非联合国组织合作。
联合国和非联合国组织合作。
El Comité abordó la situación de las mujeres pertenecientes a grupos vulnerables y examinó casos de discriminación múltiple.
委员会讨论了弱势群体妇女 问题以及多重歧视
问题以及多重歧视 问题。
问题。
Políticas de separación forzosa de niños pertenecientes a minorías étnicas con el propósito de lograr su total asimilación.
对属于少数民族 儿童实行强制迁移
儿童实行强制迁移 政策,目
政策,目 在于全面同化。
在于全面同化。
Por otra parte, deberán poder, colectivamente con otras personas pertenecientes al grupo, desarrollar su cultura, idioma y tradiciones.
另一方面他们应当能够与属于该群体 其他人一道发展其文化、语言和传统。
其他人一道发展其文化、语言和传统。
Algunas personas pertenecientes a pueblos indígenas han presentado diversas solicitudes en virtud del Protocolo Facultativo de dicho Pacto.
属于土著人民 人在《公约》任择议定书下提交了一些文件。
人在《公约》任择议定书下提交了一些文件。
El derecho de asociación de las personas pertenecientes a minorías se extiende a las asociaciones nacionales e internacionales.
属于少数群体 人
人 结社权还包括国家和国际社团。
结社权还包括国家和国际社团。
La Declaración no sustituye ni modifica las obligaciones internacionales existentes en favor de las personas pertenecientes a minorías.
《宣言》并不取代或修改现行有利于属于少数群体 人
人 国际义务。
国际义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。