Su mirada transmitía una verdad indudable.
她的光传递出一种毋庸置疑的真相。
Su mirada transmitía una verdad indudable.
她的光传递出一种毋庸置疑的真相。
Se pasó toda la tarde sin levantar la mirada del libro.
他整个下午眼睛都没有离开书本。
A veces fulgurece su mirada debajo del cielo.
她的眼光有时在天空下闪耀。
No se escapa nada a su mirada.
他明察一切.
Por la mirada podemos conocer las emociones de las personas.
从他的眼眼神中我
出这些人激动的心情。
La mirada grande del mejor marinero que hay en España.
最被重的好水手在西班牙。
Creo que debemos dar una nueva mirada a esta gama de cuestiones.
我想我需要以新
光
待全部这些问题。
Esto ha permitido abarcar con una mirada integral los problemas haitianos.
这使我得以对海地问题采取整体的做法。
No obstante, trabajemos también con la mirada hacia las realidades de este mundo.
然而,我在工作的时候,还需要
到当今世界上的现实情况。
Con frecuencia, una mirada al mundo actual nos muestra un panorama muy contradictorio.
洞察当今世界,常常使我到非常矛盾的情景。
Ni siquiera quiso otorgarme una mirada.
他甚至连我一眼都不愿意.
Le echó una mirada severa.
他严肃地了他一眼。
Me dirigió una mirada asesina.
他凶狠狠地瞪了我一眼。
Echó una mirada al periódico.
她了一眼报纸。
Aquella mirada encendió su amor.
那一眼激发了她的爱意。
Hasta una somera mirada al proyecto de resolución del G-4 demostraría que ese no es el caso.
我只需
一眼四国集团提出的决议草案,就可以
到情况并不是这样。
Desde nuestra posición, el levantar la mirada hacia esos poderosos elefantes y sus enormes patas, es sin duda algo gravoso.
从我所
的位置往上
那些大象和它
的大腿,的确是非常沉重压抑的。
Confiamos en que la comunidad internacional sopesará esta propuesta en sus méritos y con la mirada puesta en el futuro.
我相信,国际社会将展
未来,认真考虑这个提案的长
。
El Presidente Lagos Escobar: Chile concurre a esta reunión plenaria con una mirada de esperanza, pero también —digámoslo— de frustración.
拉戈斯·埃斯科瓦尔总统(以西班牙语发言):智利是带着某种希,但必须说也带着失
的心情参加这次全体会议的。
Todos estamos trabajando a favor de un objetivo final: estabilizar la región, con la mirada puesta en la Unión Europea.
我大家都在致力于实现同样的最终
标:即实现区域稳定,谋求区域意识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。