Se pasó toda la tarde sin levantar la mirada del libro.
他整个午睛都没有离开书本。
A veces fulgurece su mirada debajo del cielo.
她的光有时天耀。
No se escapa nada a su mirada.
他明察切.
Por la mirada podemos conocer las emociones de las personas.
从他们的神中我们能读出这些人动的心情。
La mirada grande del mejor marinero que hay en España.
最被看重的好水手西班牙。
Creo que debemos dar una nueva mirada a esta gama de cuestiones.
我想我们需要以新目光看待全部这些问题。
Esto ha permitido abarcar con una mirada integral los problemas haitianos.
这使我们得以对海地问题采取整体的做法。
No obstante, trabajemos también con la mirada hacia las realidades de este mundo.
然而,我们工作的时候,还需要看到当今世界上的现实情况。
Con frecuencia, una mirada al mundo actual nos muestra un panorama muy contradictorio.
洞察当今世界,常常使我们看到非常矛盾的情景。
Ni siquiera quiso otorgarme una mirada.
他甚至连看我都不愿意.
Le echó una mirada severa.
他严肃地看了他。
Me dirigió una mirada asesina.
他凶狠狠地瞪了我。
Echó una mirada al periódico.
她看了报纸。
Aquella mirada encendió su amor.
那发了她的爱意。
Hasta una somera mirada al proyecto de resolución del G-4 demostraría que ese no es el caso.
我们只需看四国集团提出的决议草案,就可以看到情况并不是这样。
Desde nuestra posición, el levantar la mirada hacia esos poderosos elefantes y sus enormes patas, es sin duda algo gravoso.
从我们所处的位置往上看那些大象和它们的大腿,的确是非常沉重压抑的。
Confiamos en que la comunidad internacional sopesará esta propuesta en sus méritos y con la mirada puesta en el futuro.
我们相信,国际社会将展望未来,认真考虑这个提案的长处。
El Presidente Lagos Escobar: Chile concurre a esta reunión plenaria con una mirada de esperanza, pero también —digámoslo— de frustración.
拉戈斯·埃斯科瓦尔总统(以西班牙语发言):智利是带着某种希望,但必须说也带着失望的心情参加这次全体会议的。
Todos estamos trabajando a favor de un objetivo final: estabilizar la región, con la mirada puesta en la Unión Europea.
我们大家都致力于实现同样的最终目标:即实现区域稳定,谋求区域意识。
Dirigiendo una mirada retrospectiva a esos años, nos complace observar el progreso logrado en la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio.
回首这些年,我们高兴地注意到实现千年发展目标上所取得的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es la mirada de un corazón partido.
你装过头了 其实内在是一颗破碎心。
Me quedé un rato buscando con la mirada a mi amiga Victoria.
我驻足在视线所及之处寻找我朋友维多利亚。
La mitad del trabajo me lo daba la mirada de este niño.
我有一半工作是由这个孩子眼神传递给我。
¡Porque tiene una mirada diabólica que este yo le veo, no me gusta un pelo!
那种眼神,他双眼散发出来邪气,令我非常讨厌!
Y su mirada se hizo más fría.
眼神也越来越凶恶。
Tenemos miradas distintas, pero compartimos preocupaciones semejantes en este presente tan complejo.
我有不同视角,但是我面对如此复杂当下分享彼此相似担忧。
No hay persona que no hechices con tu mirada.
没有人不因你凝视而着魔。
Pues porque me he dado cuenta cómo se la come a besos con la mirada.
因为我注意到他用目光亲吻你。
Descubrir por ti misma otro ser no previsto en el puente de la mirada.
由你自己发现目光桥上意料之外另一个存在。
En cuanto entro observo la mirada de pánico y enojo que me dirige mi madre.
我一走进去,就注意到母亲脸上惊慌、表情。
Entre los ojos cerrados le volvió el brillo de la mirada de él.
在她紧闭双眼中,又出现了他眼中光亮。
El hombre de fuera con su mirada triste de muerte, con su nombre de muerto.
这个外来人视线带着死亡悲伤,带着死亡名字。
Y la mirada puede mejorar durante la vida.
而且眼神会随着生活发生变化。
Volvió el mono su mirada hacia un cementerio y rompió a llorar.
猴子环视着周围,看到前面一个墓地,他突然哭了。
Echó una mirada al gran pez mientras veía acercarse el tiburón.
他注视着鲨鱼在逼近,抽空朝那条大鱼望上一眼。
Bayardo San Román las siguió con la mirada hasta el otro extremo de la plaza.
巴亚多一直目送她到广场另一端。
José le echó entonces una mirada tibia y complaciente.
这时,何塞带着温柔而顺从目光,看了她一眼。
Una mirada preciosa. - Muchas gracias, señora.
漂亮极了 - 过奖了 夫人。
La mujer lo midió con una mirada de lástima.
妇人怜悯地看了看他。
Me pareció que las figuras cruzaban una mirada rápida.
两个人影似乎迅速交换了一下眼神。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释