2.La mayoría de los cargos eran presuntamente inventados.
据报导,大多数指控是虚构的。
3.El autor afirma que los cargos en su contra fueron inventados y que se trataba de acusaciones de carácter muy general.
4 提交人辩称,对他的指控是编造的,而且对他的指控极空泛。
4.En otros casos, el Grupo estimó que los documentos justificativos habían sido inventados.
小组还,有些佐证文件是伪造的。
5.En las entrevistas, los encargados de preparar reclamaciones negaron haber inventado o alterado las pruebas para reforzar una reclamación, o haber ayudado a reclamantes sin pérdidas válidas a inventar reclamaciones.
在面时,赔准备人否认他们为赔而伪造或更改证据,也否认协助未遭受合理损失的赔人伪造赔。
6.Si bien la mayoría de las pólizas fueron verificadas por los aseguradores, se informó de que algunas de ellas habían sido inventadas o eran sospechosas.
保险公司证实多数保险单是真实的,但也有少数保险单是伪造或怀疑是伪造的。
7.Si bien el Grupo observó que el reclamante no había firmado la comunicación que incluía los documentos inventados, estima que el reclamante es responsable de las pruebas presentadas a la Comisión por su representante autorizado.
虽然小组注意到伪造文件上的签字不是赔人所为,但认为提交人对经其授权的代表提供的证据负有责任。
8.En cuanto a la alegación sobre el peligro de incendio, sostiene que tanto ese peligro como el presunto peligro de seguridad fueron "inventados" por las autoridades de la prisión para negar a los presos el acceso a documentos jurídicos.
9.Si bien algunos servicios, como los de traducción, pueden ayudar a los reclamantes, el Grupo observa que estas personas hicieron un daño grave a sus clientes si los alentaron a exagerar sus reclamaciones o a inventar o alterar documentos, o si trataron de obtener o presentaron documentos alterados o inventados en nombre de sus clientes.
10.Sin embargo, con amargura, nos percatamos de que en el momento en que los ojos de los pueblos del mundo miran a sus gobiernos con la genuina esperanza de que el mundo se una para combatir las amenazas reales, y no las inventadas, nos vemos obligados a abordar los dogmas y los métodos obsoletos de la guerra fría.
11.Como los reclamantes no palestinos no reúnen las condiciones para participar en este programa de "reclamaciones tardías", preocupa al Grupo el hecho de que los propietarios de las empresas que no presentaron una reclamación en el programa regular de reclamaciones puedan haber inventado documentos de propiedad en los que se establezcan acuerdos de "permisos de alquiler" con reclamantes palestinos en el entendimiento de que las partes se repartirían la eventual indemnización.